Lyrics and translation Tinie Tempah - Till I'm Gone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Till I'm Gone
Пока я не исчезну
I
grew
tired
of
the
same,
then
one
night
Мне
надоело
однообразие,
и
однажды
ночью
Packed
my
things,
told
the
one
I
love
Я
собрал
вещи,
сказал
любимой,
I'll
be
back
one
day
Что
вернусь
однажды.
Through
the
fight,
through
the
pain
Сквозь
борьбу,
сквозь
боль,
Booked
a
flight,
took
a
plane
Забронировал
билет,
сел
в
самолёт,
Told
her
not
to
cry
Сказал
ей
не
плакать,
I'll
be
back
one
day
Что
вернусь
однажды.
Uh,
Been
dreaming
this
since
I
was
young
Эй,
я
мечтал
об
этом
с
юности,
So
baby
girl
I'll
be
going
til
I'm
gone,
gone
Так
что,
детка,
я
буду
в
пути,
пока
не
исчезну,
исчезну,
Til
I'm
gone,
gone
Пока
не
исчезну,
исчезну,
Til
I'm
gone,
gone
Пока
не
исчезну,
исчезну.
I
buy
time
in
Switzerland
Я
покупаю
время
в
Швейцарии,
I
drive
round
in
Monaco
Гоняю
по
Монако,
I
shook
hands
with
Royalty
Пожимаю
руки
королевским
особам,
I
make
songs
that
monarchs
know
Пишу
песни,
которые
знают
монархи.
Ti
Ti
Ti
La
So
Fa
Ти-ти-ти,
ля-соль-фа,
Mi
Mi
Mi,
MI
Re
Do
Ми-ми-ми,
ми-ре-до,
Call
me
Aloe
Blacc
cause
I
Need
That
Dollar
yo
Зови
меня
Aloe
Blacc,
ведь
мне
нужны
эти
доллары,
йоу,
Hic-hic-hiccup
Ик-ик-икота,
Blame
it
on
the
liquor
Виноват
алкоголь,
I
came
through
like
a
stick
up
Я
ворвался
как
ограбление,
Now
I'm
ballin'
like
a
kick
up
Теперь
отрываюсь
как
на
футбольном
матче,
I
be
cutting
off
these
bitches
like
an
episode
of
Nip
Tuck
Отшиваю
этих
сучек
как
в
эпизоде
"Частей
тела",
And
yes
I
am
the
best
man,
I'm
so
sorry
bout
the
mix
up
И
да,
я
лучший
мужчина,
так
что
извини
за
путаницу.
Come
out
and
play,
pour
out
another
bottle
Выходи
играть,
налей
ещё
бутылку,
Lets
do
it
all
today
and
worry
bout
it
all
tomorrow
Давай
оторвёмся
сегодня,
а
обо
всём
остальном
позаботимся
завтра.
I
do
it
for
the
thrill
Я
делаю
это
ради
острых
ощущений,
You
know
I
love
the
rush
Ты
знаешь,
я
люблю
адреналин,
And
once
you
get
me
going
I
can
never
get
enough
И
как
только
я
начинаю,
мне
всегда
мало.
I
grew
tired
of
the
same,
then
one
night
Мне
надоело
однообразие,
и
однажды
ночью
Packed
my
things,
told
the
one
I
love
Я
собрал
вещи,
сказал
любимой,
I'll
be
back
one
day
Что
вернусь
однажды.
Through
the
fight,
through
the
pain
Сквозь
борьбу,
сквозь
боль,
Booked
a
flight,
took
a
plane
Забронировал
билет,
сел
в
самолёт,
Told
her
not
to
cry
Сказал
ей
не
плакать,
I'll
be
back
one
day
Что
вернусь
однажды.
Uh,
Been
dreaming
this
since
I
was
young
Эй,
я
мечтал
об
этом
с
юности,
So
baby
girl
I'll
be
going
til
I'm
gone,
gone
Так
что,
детка,
я
буду
в
пути,
пока
не
исчезну,
исчезну,
Til
I'm
gone,
gone
Пока
не
исчезну,
исчезну,
Til
I'm
gone
Пока
не
исчезну,
But
I
wont
be
gone
for
too
long
Но
я
не
исчезну
надолго.
In
Amsterdam,
haha,
Ammerland
В
Амстердаме,
ха-ха,
Аммерланде,
Just
came
from
Aussie
tour
Только
что
вернулся
из
тура
по
Австралии,
You've
never
seen
this
Singapore
Ты
никогда
не
видела
такого
Сингапура,
I'm
the
one
like
2 plus
3
Я
тот
самый,
как
два
плюс
три,
M-M-M-Minus
four
М-м-м-минус
четыре,
Fe-fe-fe-fi-fo-fum
Фе-фе-фе-фай-фо-фам,
Everytime
I
can
stalk
Каждый
раз,
когда
я
могу
преследовать.
Yeh,
yeh,
I'm
honest
I
landed
in
a
rocket
Да,
да,
честно,
я
приземлился
на
ракете,
With
a
crown
inside
my
watch
and
silver
B
sign
on
my
bonnet
С
короной
внутри
моих
часов
и
серебряным
знаком
Bentley
на
капоте,
You
don't
need
a
thermometer
to
tell
you
who's
the
hottest
Тебе
не
нужен
термометр,
чтобы
сказать,
кто
самый
горячий,
Ip
dip
do
muthaf-cker
you
are
not
it
Ип-дип-ду,
ублюдок,
это
не
ты.
Come
out
and
play,
pour
out
another
bottle
Выходи
играть,
налей
ещё
бутылку,
Lets
do
it
all
today
and
worry
bout
it
all
tomorrow
Давай
оторвёмся
сегодня,
а
обо
всём
остальном
позаботимся
завтра.
I
do
it
for
the
thrill
Я
делаю
это
ради
острых
ощущений,
You
know
I
love
the
rush
Ты
знаешь,
я
люблю
адреналин,
And
once
you
get
me
going
I
can
never
get
enough
И
как
только
я
начинаю,
мне
всегда
мало.
I
grew
tired
of
the
same,
then
one
night
Мне
надоело
однообразие,
и
однажды
ночью
Packed
my
things,
told
the
one
I
love
Я
собрал
вещи,
сказал
любимой,
I'll
be
back
one
day
Что
вернусь
однажды.
Through
the
fight,
through
the
pain
Сквозь
борьбу,
сквозь
боль,
Booked
a
flight,
took
a
plane
Забронировал
билет,
сел
в
самолёт,
Told
her
not
to
cry
Сказал
ей
не
плакать,
I'll
be
back
one
day
Что
вернусь
однажды.
Uh,
Been
dreaming
this
since
I
was
young
Эй,
я
мечтал
об
этом
с
юности,
So
baby
girl
I'll
be
going
til
I'm
gone,
gone
Так
что,
детка,
я
буду
в
пути,
пока
не
исчезну,
исчезну,
Til
I'm
gone,
gone
Пока
не
исчезну,
исчезну,
Til
I'm
gone,
gone
Пока
не
исчезну,
исчезну,
baby
girl
I'll
be
going
til
I'm
gone,
gone
Детка,
я
буду
в
пути,
пока
не
исчезну,
исчезну,
Til
I'm
gone,
gone
Пока
не
исчезну,
исчезну,
Til
I'm
gone
Пока
не
исчезну,
But
I
wont
be
gone
for
too
long
Но
я
не
исчезну
надолго.
Ok
I'm
in
it,
I'm
in
it
to
the
finish
Хорошо,
я
в
деле,
я
в
деле
до
конца,
I
keep
them
bottles
coming
like
my
card
aint
got
no
limit
Я
заказываю
бутылки,
будто
на
моей
карте
нет
лимита,
Got
some
friends
that
playing
football
У
меня
есть
друзья,
которые
играют
в
футбол,
And
some
friends
that
playing
cricket
И
есть
друзья,
которые
играют
в
крикет,
And
a
mistress
that
is
fine
like
a
f-cking
parking
ticket
И
любовница,
которая
прекрасна,
как
чёртов
штраф
за
парковку,
I
said
I'm
in
it,
I'm
in
it
til
the
finish
Я
сказал,
я
в
деле,
я
в
деле
до
конца,
I
keep
them
bottles
coming
til
there
aint
nothing
in
it
Я
заказываю
бутылки,
пока
они
не
закончатся,
I'm
like
Mario
on
mushrooms
Я
как
Марио
на
грибах,
I'm
like
Popeye
on
some
spinach
Я
как
Попай
на
шпинате,
We
gon
keep
it
coming
till
I
no
speaka
no
english
Мы
будем
продолжать,
пока
я
не
перестану
говорить
по-английски,
I
grew
tired
of
the
same,
then
one
night
Мне
надоело
однообразие,
и
однажды
ночью
Packed
my
things,
told
the
one
I
love
Я
собрал
вещи,
сказал
любимой,
I'll
be
back
one
day
Что
вернусь
однажды.
Through
the
fight,
through
the
pain
Сквозь
борьбу,
сквозь
боль,
Booked
a
flight,
took
a
plane
Забронировал
билет,
сел
в
самолёт,
Told
her
not
to
cry
Сказал
ей
не
плакать,
I'll
be
back
one
day
Что
вернусь
однажды.
Uh,
Been
dreaming
this
since
I
was
young
Эй,
я
мечтал
об
этом
с
юности,
So
baby
girl
I'll
be
going
til
I'm
gone,
gone
Так
что,
детка,
я
буду
в
пути,
пока
не
исчезну,
исчезну,
Til
I'm
gone,
gone
Пока
не
исчезну,
исчезну,
Til
I'm
gone
Пока
не
исчезну,
But
I
wont
be
gone
for
too
long
Но
я
не
исчезну
надолго,
But
I
wont
be
gone
for
too
long
Но
я
не
исчезну
надолго,
But
I
wont
be
gone
for
too
long
Но
я
не
исчезну
надолго.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): THOMAZ CAMERON JIBRIL, ERIKSEN MIKKEL STORLEER, HERMANSEN TOR ERIK, OKOGWU PATRICK JUNIOR CHUKWUEMKA
Attention! Feel free to leave feedback.