Lyrics and translation Tink - Your Side
You
know
that
I
would
never
try
to
hurt
you
Ты
знаешь,
что
я
бы
никогда
не
попытался
причинить
тебе
боль.
And
like
I
know
that
you
got
up
your
guard
И,
как
я
знаю,
ты
встала
на
стражу.
And
like
I'm
dying
to
be
in
your
heart
Как
будто
я
умираю
от
желания
быть
в
твоем
сердце.
And
like
I
want
you
to
know
it's
real
И
я
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
это
правда.
And
like
I
know
how
it
feels
to
be
on
your
side
И
как
будто
я
знаю,
каково
это-быть
на
твоей
стороне.
To
be
on
your
side
Быть
на
твоей
стороне.
You
think
that
I'm
messing
with
Ты
думаешь,
что
я
связываюсь
с
тобой?
every
nigga
that
I
come
in
contact
with
каждый
ниггер,
с
которым
я
общаюсь.
Ain't
got
no
problem
with
telling
people
that
I'm
in
a
relationship
Нет
проблем
с
тем,
чтобы
говорить
людям,
что
у
меня
отношения.
What's
the
point
of
keeping
secrets
Какой
смысл
хранить
секреты?
I
give
you
every
code
on
the
low
your
my
soul
and
I'm
all
for
you
Я
даю
тебе
каждый
код
на
самом
низу,
ты
моя
душа,
и
я
все
для
тебя.
Tell
me
that's
not
true
Скажи
мне,
что
это
неправда.
We
shine
like
the
light
crew
Мы
сияем,
как
световая
команда.
Do
anything
we
like
to
Делай
все,
что
захотим.
I'm
like
your
shadow
cause
I'm
always
behind
you
Я
как
твоя
тень,
потому
что
я
всегда
позади
тебя.
24/7,
finally
learned
my
lesson
24
часа
в
сутки,
наконец-то
усвоил
мой
урок.
My
love
won't
change
Моя
любовь
не
изменится.
I'm
in
love
with,
ya
smile
Я
влюблен,
ты
улыбаешься.
You
handle
me,
around
Ты
справляешься
со
мной.
Physical,
some
days
Физическая,
несколько
дней.
But
I'm
loyal,
all
the
way
Но
я
предан
тебе
до
конца.
You
know
that
I
would
never
try
to
hurt
you
Ты
знаешь,
что
я
бы
никогда
не
попытался
причинить
тебе
боль.
And
like
I
know
that
you
got
up
your
guard
И,
как
я
знаю,
ты
встала
на
стражу.
And
like
I'm
dying
to
be
in
your
heart
Как
будто
я
умираю
от
желания
быть
в
твоем
сердце.
And
like
I
want
you
to
know
it's
real
И
я
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
это
правда.
And
like
I
know
how
it
feels
to
be
on
your
side
И
как
будто
я
знаю,
каково
это-быть
на
твоей
стороне.
To
be
on
your
side
Быть
на
твоей
стороне.
Bring
it
to
me
first
you're
jumping
right
to
conclusions
Принеси
это
мне
сначала,
ты
сразу
делаешь
выводы.
Snap
'bout
what
you're
thinking
I
hate
it
when
you
assuming
Хватайся
за
то,
о
чем
ты
думаешь,
я
ненавижу,
когда
ты
предполагаешь.
Being
with
your
fam
I
follow
up
with
ya
mama
Будучи
с
твоей
семьей,
я
следую
за
твоей
мамой.
You
the
only
one
that
can
hit
it
like
a
piñata
Ты
единственный,
кто
может
ударить,
как
пиньята.
Got
some
dinner
for
you,
I
left
it
up
in
the
stove
У
меня
есть
для
тебя
ужин,
я
оставила
его
в
печке.
Not
inside
a
movie
but
baby
I
play
my
role
Не
в
кино,
но,
Детка,
я
играю
свою
роль.
Don't
worry
bout
no
others
I
told
you
it
was
covered
Не
волнуйся
ни
о
ком
другом,
я
говорил
тебе,
что
все
под
контролем.
You
won't
admit
it
now,
but
we're
something
like
lovers
Ты
не
признаешь
этого
сейчас,
но
мы
что-то
вроде
любовников.
And
I'm
aware
that
some
things
take
time
И
я
знаю,
что
некоторые
вещи
требуют
времени.
Baby
I
know
how
it
is
on
your
side
Детка,
я
знаю,
как
это
на
твоей
стороне.
And
like
I
know
that
you
got
up
your
guard
И,
как
я
знаю,
ты
встала
на
стражу.
And
like
I'm
dying
to
be
in
your
heart
Как
будто
я
умираю
от
желания
быть
в
твоем
сердце.
And
like
I
want
you
to
know
it's
real
И
я
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
это
правда.
And
like
I
know
how
it
feels
to
be
on
your
side
И
как
будто
я
знаю,
каково
это-быть
на
твоей
стороне.
To
be
on
your
side
Быть
на
твоей
стороне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.