Tino Acosta - Huevos de Toro - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tino Acosta - Huevos de Toro




Huevos de Toro
Яйца Быка
Gracias a Dios por la estatura que me a dado
Слава Богу за рост, который он мне дал,
Gracias a eso mi apodo es muy respetado
Благодаря этому мое прозвище уважают.
Pues de toro son los huevos que me cargo y es de huevos también mi rifle terciado
Ведь яйца быка у меня в штанах, и мой обрез тоже крут.
Yo soy fiel
Я верен,
Y de hueso colorado
И до мозга костей.
Yo no soy un traicionero
Я не предатель,
Mi palabra esta primero
Мое слово превыше всего.
No como otros que la juegan y te ponen por dinero
Не то что другие, которые играют с тобой и подставляют за деньги.
Van directo al matadero
Они идут прямиком на бойню.
Enfrentamientos con gobierno y con contrarios
Перестрелки с правительством и конкурентами,
Son varias broncas las que ya me han achacado
Уже много проблем на меня свалили.
¿Porque no investigan a los diputados?
Почему не расследуют дела депутатов?
Presidentes, Gobernadores de estados
Президентов, губернаторов штатов?
Ellos son
Это они,
Los que nos tienen fregados
Те, кто нас достал.
Delincuentes con licencia
Преступники с лицензией,
Yo no les tengo paciencia
У меня к ним нет терпения.
Aquí se topan con piedra y mi negocio lo respetan
Здесь они столкнутся с сопротивлением, и мой бизнес уважают.
Sigo firme en la gerencia
Я твердо стою у руля.
Manden camiones de guachos
Шлите грузовики с федералами,
Marinos con aparatos
Морпехов с оружием,
Manden gente de la DEA
Шлите агентов из DEA,
Pa que vean que no le saco
Чтобы увидели, что я не боюсь.
Traigo huevos para rato y al que brinque yo lo aplaco
У меня хватит смелости надолго, и того, кто выскочит, я усмирю.
El valor se trae de herencia
Храбрость передается по наследству.
Quiero morirme peleando
Я хочу умереть в бою.
Quieren tumbarme pero yo no les doy blanco
Хотят меня убрать, но я не дамся.
Tengo motivos para seguir avanzando
У меня есть причины двигаться вперед.
Hay proyectos, muchas fuentes de trabajo
Есть проекты, много рабочих мест.
Mi familia para mi es lo mas sagrado
Моя семья для меня самое святое.
Soy de acción
Я человек дела,
Ya muchos lo han comprobado
Многие уже убедились в этом.
Caravanas de respaldo
Колонны поддержки,
Armas cortas rifles largos
Пистолеты, длинноствольные винтовки.
Seguimos en la pelea nunca me veran calmado
Мы продолжаем бороться, ты никогда не увидишь меня спокойным.
ANDO DE ARRIBA PA BAJO
Я ВСЕГДА В ДВИЖЕНИИ.
Poder respeto y lujos me los he ganado
Власть, уважение и роскошь я всего добился сам.
Es como a todo nos niego le he batallado
Я боролся за все, что у меня есть.
Corro el riesgo de terminar encerrado
Я рискую оказаться за решеткой,
Por lo pronto soy un hombre afortunado
Но пока я везунчик.
Es de ley
Законно
Disfrutar lo que he ganado
Наслаждаться тем, что заработал.
Con el sudor de la frente y el apoyo de mi gente
Своим потом и кровью и с поддержкой моих людей.
Seguido nos enfiestamos cuando no hay ningún pendiente
Мы часто устраиваем праздники, когда нет никаких дел.
Tiro el estrés de repente
Сбрасываю стресс время от времени.
No me estoy hechando flores
Я не хвастаюсь,
Soy bajito y con grandesa
Я невысок, но велик.
Las cartas sobre la mesa
Карты на стол.
Usen muy bien la cabeza
Включайте голову.
Si quieren saber mi nombre soy mencionado en la prensa
Если хотите знать мое имя, обо мне пишут в прессе.
Y si decifran mis claves
А если разгадаете мои шифры,
Pues antes de habrar se piensa
То прежде чем открыть рот, подумайте.






Attention! Feel free to leave feedback.