Lyrics and translation Tino Casal - Embrujada (Demo)
Embrujada (Demo)
Заколдованная (Демо)
Hace
tiempo
que
vive
en
un
cuento,
Он
давно
живет
в
сказке,
Del
cual
no
quiere
salir,
Из
которой
не
хочет
выходить,
Encantada
duerme
con
la
almohada,
Очарованный,
он
спит
с
подушкой,
Y
se
olvidó
de
reir.
И
забыл,
как
смеяться.
Dicen
que
es
la
bruja,
Говорят,
что
он
ведьма,
Con
tacón
de
aguja,
На
шпильках,
Aliada
de
Lucifer,
Союзник
Люцифера,
Cuentan
que
era
estrella,
Говорят,
что
он
был
звездой,
Pero
la
botella,
Но
бутылка,
Acabó
con
ella
hasta
enloquecer.
Уничтожила
его,
заставив
сойти
с
ума.
Stop
mi
hada
Стоп,
моя
фея,
Estrella
invitada
Приглашенная
звезда,
Víctima
del
desamor,
Жертва
нелюбви,
Sube
al
coche,
Садись
в
машину,
Reina
de
la
noche,
Королева
ночи,
Olvida
tu
mal
humor.
Забудь
свое
плохое
настроение.
Embrujada
vive
encadenada,
Заколдованный,
он
живет
прикованным,
A
un
viejo
televisor,
К
старому
телевизору,
Ideas
a
manta,
Он
полон
идей,
Cuentan
que
fue
musa,
Говорят,
что
он
был
музой,
De
algún
mediocre
pintor.
Для
какого-то
посредственного
художника.
Todo
era
derroche,
Все
было
расточительством,
Reina
de
la
noche
Королева
ночи,
¿Quien
te
ha
visto
y
quien
te
ve?
Кто
видел
тебя
и
кто
ты
теперь?
Cuentan
que
eras
sexy
Говорят,
что
ты
был
сексуальным,
Rutilante
estrella
Блистательной
звездой,
Pero
la
botella
acabó
con
tu
poder.
Но
бутылка
уничтожила
твою
власть.
Esta
es
mi
bruja,
Вот
моя
ведьма,
Con
tacón
de
aguja,
На
шпильках,
Víctima
del
desamor,
Жертва
нелюбви,
Date
prisa
envuélvete
en
la
brisa,
Поторопись,
завернись
в
бриз,
Olvida
tu
mal
humor.
Забудь
свое
плохое
настроение.
Esta
es
mi
hada
Вот
моя
фея,
Estrella
invitada
Приглашенная
звезда,
Víctima
del
desamor.
Жертва
нелюбви.
Esta
es
mi
bruja,
Вот
моя
ведьма,
Con
tacón
de
aguja,
На
шпильках,
Víctima
del
desamor,
Жертва
нелюбви,
Date
prisa
envuélvete
en
la
brisa,
Поторопись,
завернись
в
бриз,
Olvida
tu
mal
humor,
Забудь
свое
плохое
настроение,
Esta
es
mi
hada,
Вот
моя
фея,
Juegos
de
venganza,
Игры
мести,
Víctima
del
desamor,
Жертва
нелюбви,
Sube
al
coche,
Садись
в
машину,
Reina
de
la
noche,
Королева
ночи,
Olvida
tu
mal
humor.
Забудь
свое
плохое
настроение.
Esta
es
mi
hada,
Вот
моя
фея,
Estrella
invitada,
Приглашенная
звезда,
Víctima
del
desamor,
Жертва
нелюбви,
Sube
al
coche,
Садись
в
машину,
Reina
de
la
noche
Королева
ночи,
Olvida
tu
mal
humor.
Забудь
свое
плохое
настроение.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JOSE CELESTINO CASAL ALVAREZ, (MARCOS LILLA), (TINO CASAL), JUAN MARTINEZ MESTRES
Attention! Feel free to leave feedback.