Lyrics and translation Tino Casal - Goodnight Hollywood
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goodnight Hollywood
Спокойной ночи, Голливуд
Loco
entre
la
confusión
de
tus
frívolas
noches,
Безумный
среди
суматохи
твоих
легкомысленных
ночей,
Excitante
como
el
olor
de
tu
océano
asfáltico,
Волнующий,
как
запах
твоего
асфальтового
океана,
Alimentado
por
tu
ficción,
envuelto
en
magia
crecí,
Вскормленный
твоей
выдумкой,
окутанный
магией,
я
рос,
Fue
mi
obsesión
Beverley
Hills
Беверли-Хиллз
был
моей
навязчивой
идеей.
Sobredosis
de
admiración
por
tus
mitos
de
"movie
star"
Передозировка
восхищения
твоими
мифами
о
кинозвездах,
Quise
ver
mi
nombre
en
neón
en
tu
cielo
centesimal
Я
хотел
увидеть
свое
имя
в
неоне
на
твоем
бесконечном
небе,
Y
fue
creciendo
mi
admiración
al
contemplar
И
мое
восхищение
росло,
когда
я
созерцал
A
King
Kong,
a
Fu
Man
Chu
y
Peter
Pan
Кинг-Конга,
Фу
Манчу
и
Питера
Пэна.
Goodbye
Hollywood
Прощай,
Голливуд.
Anclados
en
el
tiempo
fuimos,
Мы
застряли
во
времени,
Hollywood,
buscando
una
oportunidad,
Голливуд,
в
поисках
возможности,
Hollywood,
quisiera
olvidarte
y
no
sé.
Голливуд,
я
хотел
бы
забыть
тебя,
но
не
знаю
как.
Mundo
de
poliester
y
cartón
se
agitan
en
mis
sueños,
Мир
из
полиэстера
и
картона
колышется
в
моих
снах,
Luces,
focos,
cámara,
acción
van
rodando
en
silencio
Свет,
прожекторы,
камера,
мотор
— все
крутится
в
тишине,
Y
va
creciendo
mi
admiración
al
ver
nacer
И
мое
восхищение
росло,
видя
рождение
A
James
Dean,
Fred
Astraire
y
Gary
Grant
Джеймса
Дина,
Фреда
Астера
и
Кэри
Гранта.
Sobredosis
de
admiración
por
tus
mitos
de
"movie
star"
Передозировка
восхищения
твоими
мифами
о
кинозвездах,
Quise
ver
mi
nombre
en
neón
en
tu
cielo
centesimal
Я
хотел
увидеть
свое
имя
в
неоне
на
твоем
бесконечном
небе,
Busqué
en
tus
calles
prostitución
pero
nada
conseguí
Я
искал
на
твоих
улицах
продажность,
но
ничего
не
нашел,
Solo
logre
sobrevivir
Мне
удалось
только
выжить.
Goodbye
Hollywood
Прощай,
Голливуд.
Anclados
en
el
tiempo
fuimos,
Мы
застряли
во
времени,
Hollywood,
buscando
una
oportunidad,
Голливуд,
в
поисках
возможности,
Hollywood,
quisiera
olvidarte
y
no
sé.
Голливуд,
я
хотел
бы
забыть
тебя,
но
не
знаю
как.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tino Casal
Attention! Feel free to leave feedback.