Lyrics and translation Tino Rossi - Adios pampa mia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adios pampa mia
Прощай, моя пампа
Adios
Pampa
mia,
Прощай,
моя
пампа,
Adios
mon
vieux
rancho
dans
la
plaine,
Прощай,
мое
старое
ранчо
в
степи,
Adios
mon
ciel
brûlant,
ma
prairie,
Прощай,
мое
жгучее
небо,
мои
луга,
Adios
aussi
ma
chérie,
Прощай,
моя
любимая,
Je
n'ai
plus
rien
que
ma
peine!
У
меня
не
осталось
ничего,
кроме
моей
печали!
Les
feux
du
camp
disparaissent,
Огни
лагеря
исчезают,
Le
ciel
se
voile
et
chaque
étoile
Небо
затягивается,
и
каждая
звезда
Est
un
regret
que
je
laisse,
adios!
Это
сожаление,
которое
я
оставляю,
прощай!
Va
mon
cheval
ventre
à
terre,
Поехали,
мой
конь,
что
есть
мочи,
Traverse
monts
et
rivières,
Сквозь
горы
и
реки,
Ton
chagrin
mieux
vaut
le
taire
Твою
печаль
лучше
скрыть
Ne
regarde
pas
derrière,
Не
смотри
назад,
Tout
là-bas
c'est
ma
prairie,
Там,
вдали,
мои
луга,
C'est
mes
amours,
c'est
ma
vie,
Это
моя
любовь,
это
моя
жизнь,
Et
c'est
mon
coeur
que
j'oublie
И
это
мое
сердце,
которое
я
оставляю,
Pour
les
aimer
chaque
jour!
Чтобы
любить
их
каждый
день!
Adios
Pampa
mia
Прощай,
моя
пампа
Adios
mon
vieux
rancho
dans
la
plaine
Прощай,
мое
старое
ранчо
в
степи
Adios
mon
ciel
brûlant,
ma
prairie
Прощай,
мое
жгучее
небо,
мои
луга
Je
vous
confie
ma
chérie,
Я
доверяю
тебе
мою
любимую,
Jusqu'à
ce
que
je
revienne.
Пока
я
не
вернусь.
Si
par
hasard
son
coeur
tendre,
Если
вдруг
ее
нежное
сердце,
Las
de
m'attendre,
doutait
quand
même,
Устав
ждать,
все
же
усомнится,
Rappelez-lui
que
je
l'aime,
Adios!
Напомни
ей,
что
я
люблю
ее,
прощай!
Trotte
mon
cheval
fidèle,
Беги,
мой
верный
конь,
Dans
le
ciel
une
hirondelle
В
небе
ласточка
Trace
d'un
léger
coup
d'aille
Легким
взмахом
крыльев
рисует
Le
chemin
qui
nous
appelle,
Путь,
который
нас
зовет,
Tout
là-bas
c'est
l'aventure,
Там,
вдали,
нас
ждут
приключения,
Pourtant
un
jour
je
le
jure,
Но
однажды,
я
клянусь,
Auprès
de
toi
Pampa
mia,
Рядом
с
тобой,
моя
пампа,
Je
reviendrai
pour
toujours!
Я
вернусь
навсегда!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Canaro, Guillermo Juan R Pichot, Alberto Larici, Mariano Martinez
Attention! Feel free to leave feedback.