Tino Rossi - C'est à Capri - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tino Rossi - C'est à Capri




Parmi bien des jours très aventureux
Среди многих очень авантюрных дней
J'ai fait plus de cent voyages
Я совершил более ста поездок
Et j'ai goûté bien des instants heureux.
И я наслаждался многими счастливыми моментами.
Le plaisir souvent fut un visiteur
Удовольствие часто было посетителем
Qu'on laisse comme un bagage
Что мы оставим в качестве багажа
Hélas! Mon coeur
Увы! Мое сердце
N'a connu qu'un bonheur
Испытал только одно счастье
C'est à Capri que je l'ai rencontrée
Именно на Капри я встретил ее
Je fus charmé encore plus que surpris
Я был очарован даже больше, чем удивлен
De mille fleurs elle était entourée
Тысячи цветов окружали ее.
Au milieu d'un jardin de Capri
Посреди сада Капри
Parmi les fleurs du matin fraîches écloses
Среди свежих утренних цветов вылупились
Elle avait l'air sur un fond de ciel clair
Она выглядела на фоне ясного неба
D'être la plus belle parmi les roses
Быть самой красивой среди роз.
Embaumant les frais bocages verts
Бальзамирование свежих зеленых бокалов
Tout comme dans un poème
Так же, как в стихотворении
Me voyant elle a souri.
Увидев меня, она улыбнулась.
{Refrain:}
{Припев:}
Je lui ai dit: "Je vous aime"
Я сказал ему: люблю тебя".
C'était au pays de Capri!
Это было на земле Капри!
Voilà comment, au milieu d'un beau rêve
Вот так, посреди прекрасного сна
Un souvenir peut durer bien des jours
Память может длиться много дней
Comme est cachée dans une heure douce et brève
Как скрыто в сладкий и короткий час
Toute l'éternité de l'amour
Вся вечность любви
Un gros anneau d'or était à son doigt
На его пальце было большое золотое кольцо
Que voulez-vous que j'ajoute?
Что вы хотите, чтобы я добавил?
J'ai compris, elle... a compris comme moi
Я понял, она ... поняла, как и я.
Ce n'est pas pour tous que le bonheur luit.
Не для всех светится счастье.
Je dus me remettre en route
Мне нужно было вернуться в путь.
Oui mais depuis
Да, но с тех пор
Je pense chaque nuit.
Я думаю каждую ночь.
{Au Refrain}
Припеву}





Writer(s): Grosz, Nazelles


Attention! Feel free to leave feedback.