Tino Rossi - C'était un musicien - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tino Rossi - C'était un musicien




C'est une touchante et simple histoire
Это трогательная и простая история
Il s'en trouve encore de notre temps
Это все еще можно найти в наше время
Et l'on doit la garder en mémoire
И мы должны помнить
Quand le bonheur tarde et qu'on l'attend
об этом, когда счастье откладывается и мы его ждем
L'amour vous semble loin
Любовь кажется тебе далекой
Ne vous alarmez point
Не тревожьтесь
Tôt ou tard il arrive à point
Рано или поздно он дойдет до точки
{Refrain:}
{Припев:}
C'était un musicien qui jouait dans une boîte de nuit
Он был музыкантом, который играл в ночном клубе
Et les plus jolies femmes venaient s'asseoir autour de lui
И самые красивые женщины приходили и садились вокруг него
Son jeu câlin, vibrant, vainqueur
Его приятная, яркая, победоносная игра
Connaissait le chemin des curs
Знал путь к курсу
C'était un musicien qui jouait dans une boîte de nuit
Он был музыкантом, который играл в ночном клубе
Jusqu'aux lueurs de l'aube il berçait les amours d'autrui
До рассвета он убаюкивал любовь других
Et puis, et puis...
И потом, и потом...
C'était vraiment son tour!
Это действительно была его очередь!
Un beau soir, ce fut lui
В один прекрасный вечер он был тем,
Qui fut aimé d'amour!
кого любили любовью!
Et l'amant pour plaire à son amante
И любовник, чтобы угодить своей возлюбленной
Composa ce tango tout exprès
Сочинил это танго специально
Il le chantait d'une voix prenante
Он пел это заинтересованным голосом
Avant leur étreinte et même après
До их объятий и даже после
Et dans son habit noir
И в своем черном одеянии
Reprenait chaque soir
Возобновлялся каждый вечер,
Quand sa beauté venait le voir
когда его красавица приходила к нему
{Au Refrain}
{Припев}
C'était un musicien qui jouait dans une boîte de nuit
Он был музыкантом, который играл в ночном клубе
Jusqu'aux lueurs de l'aube il berçait les amours d'autrui
До рассвета он раскачивал любовь других
Et puis, et puis...
И потом, и потом...
C'était vraiment son tour!
Это действительно была его очередь!
Un beau soir, ce fut lui
В один прекрасный вечер он был тем,
Qui fut aimé d'amour!
кого любили любовью!
Le plus imprévu de cette histoire
Самым неожиданным в этой истории
C
с





Writer(s): Freddie Schwardtmann, Henri Falk


Attention! Feel free to leave feedback.