Lyrics and translation Tino Rossi - La Paloma (Version 1962) [Remasterisé en 2018]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Paloma (Version 1962) [Remasterisé en 2018]
La Paloma (Version 1962) [Remastered in 2018]
Là-bas
sous
le
ciel
brûlant
près
de
Santiago
There
beneath
the
burning
sky
near
Santiago
La
voix
d'un
jeune
pêcheur
emplit
les
échos
The
voice
of
a
young
fisherman
fills
the
echoes
Lola,
c'est
pour
toi
Lola
que
je
viens
ce
soir
Lola,
it
is
for
you
Lola
that
I
have
come
tonight
Chanter
avec
tout
mon
cur
ces
mots
pleins
d'espoir
To
sing
with
all
my
heart
these
words
full
of
hope
Je
ne
peux
franchir
le
bois
qui
nous
sépare
I
cannot
cross
the
woods
that
separate
us
Le
vent
détourne
ma
voix,
elle
s'égare
The
wind
diverts
my
voice,
it
goes
astray
Mais
dans
la
pampa,
je
vois
parmi
les
branches
But
in
the
pampas,
I
see
among
the
branches
Une
paloma,
belle
colombe
blanche,
A
paloma,
beautiful
white
dove,
Paloma
bel
oiseau
vole,
vole
là-haut
Paloma,
beautiful
bird,
fly,
fly
high
up
there
Va,
va
là-bas
porter
à
tire
d'ailes
l'amour
d'un
matelot
Go,
go
there
and
carry
on
your
wings
the
love
of
a
sailor
Et
la
colombe
prit
dans
son
bec
tout
petit
And
the
dove
took
in
its
tiny
beak
L'aveu
si
doux
de
l'amant
fidèle
The
very
sweet
confession
of
a
faithful
lover
Puis
dans
les
airs
s'enfuit
Then
flew
off
into
the
air
Si
a
tu
ventana
llega
una
paloma
If
a
dove
arrives
at
your
window
Trátala
con
cariño
que
es
mi
persona
Treat
it
with
affection
because
it
is
my
persona
Cuéntale
mis
amores
bien
de
mi
vida
Tell
it
my
love
stories
of
my
life
Corónala
de
flores
que
es
cosa
mia
Crown
it
with
flowers
because
it
is
my
thing
Ay
chinita
que
si
Oh
chinita
that
if
Ay
que
dame
tu
amor
Oh
that
you
would
give
me
your
love
Ay
que
vente
conmigo
chinita
Oh
that
you
would
come
with
me
chinita
A
donde
vivo
yo.
To
where
I
live.
Ô
Paloma
la
nuit,
le
jour,
Oh
Paloma,
night
and
day,
Dis-lui
tout
bas
que
je
l'aime
toujours.
Tell
her
softly
that
I
still
love
her.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dp, Herbert Rehbein
Attention! Feel free to leave feedback.