Tino Rossi - La marche des Rois Mages (Remasterisé en 2018) - translation of the lyrics into German




La marche des Rois Mages (Remasterisé en 2018)
Der Marsch der Heiligen Drei Könige (Remastered 2018)
De bon matin, j'ai rencontré le train
Früh am Morgen begegnete ich dem Zug
De trois grands Rois qui allaient en voyage,
von drei großen Königen, die auf Reisen gingen,
De bon matin, j'ai rencontré le train
Früh am Morgen begegnete ich dem Zug
De trois grands Rois dessus le grand chemin
von drei großen Königen auf dem großen Weg.
Venaient d'abord les gardes du corps,
Zuerst kamen die Leibwächter,
Des gens armés avec trente petits pages
bewaffnete Leute mit dreißig kleinen Pagen.
Venaient d'abord les gardes du corps
Zuerst kamen die Leibwächter,
Des gens armés dessus leurs justaucorps
bewaffnete Leute in ihren Wämsern.
Puis sur un char, doré de toutes parts
Dann auf einem Wagen, von allen Seiten vergoldet,
On voit trois rois modestes comme d'anges
sieht man drei Könige, bescheiden wie Engel.
Puis sur un char, doré de toutes parts
Dann auf einem Wagen, von allen Seiten vergoldet,
Trois rois debout parmi les étendards
drei Könige stehend zwischen den Standarten.
L'étoile luit et les Rois conduit,
Der Stern leuchtet und führt die Könige,
Par longs chemins, devant une pauvre étable
auf langen Wegen, vor einen armen Stall.
L'étoile luit et les Rois conduit,
Der Stern leuchtet und führt die Könige,
Par longs chemins devant l'humble réduit
auf langen Wegen vor die bescheidene Hütte.
Au fils de Dieu qui naquit en ce lieu
Dem Sohn Gottes, der an diesem Ort geboren wurde,
Ils viennent tous présenter leurs hommages
kommen sie alle, um ihre Huldigung darzubringen.
Au fils de Dieu qui naquit en ce lieu
Dem Sohn Gottes, der an diesem Ort geboren wurde,
Ils viennent tous présenter leurs doux vœux
kommen sie alle, um ihre guten Wünsche darzubringen.
De beaux présents, or, myrrhe et encens
Schöne Geschenke, Gold, Myrrhe und Weihrauch,
Ils vont offrir au maître tant admirable
werden sie dem so bewundernswerten Meister darbringen.
De beaux présents, or, myrrhe et encens
Schöne Geschenke, Gold, Myrrhe und Weihrauch,
Ils vont offrir au bienheureux Enfant
werden sie dem seligen Kind darbringen.





Writer(s): Georges Bizet


Attention! Feel free to leave feedback.