Tino Rossi - Les roses blanches (Remasterisé en 2018) - translation of the lyrics into Russian




Les roses blanches (Remasterisé en 2018)
Белые розы (Ремастеринг 2018)
C'était un gamin, un gosse de Paris,
Был мальчуган, парижский сорванец,
Pour famille il n'avait qu' sa mère
Вся его семья лишь мама,
Une pauvre fille aux grands yeux rougis,
Бедная девушка с заплаканными глазами,
Par les chagrins et la misère
Измученная горем и нищетой.
Elle aimait les fleurs, les roses surtout,
Она любила цветы, особенно розы,
Et le cher bambin tous les dimanche
И дорогой малыш каждое воскресенье
Lui apportait de belLes Roses Blanches,
Приносил ей прекрасные Белые Розы,
Au lieu d'acheter des joujoux
Вместо того, чтобы покупать игрушки.
La câlinant bien tendrement,
Нежно обнимая её,
Il disait en les lui donnant:
Он говорил, даря их:
"C'est aujourd'hui dimanche, tiens ma jolie maman
"Сегодня воскресенье, вот, моя милая мама,
Voici des roses blanches, toi qui les aime tant
Вот белые розы, ты их так любишь.
Va quand je serai grand, j'achèterai au marchand
Когда я вырасту, я куплю у торговца
Toutes ses roses blanches, pour toi jolie maman"
Все его белые розы для тебя, милая мама".
Au printemps dernier, le destin brutal,
Прошлой весной жестокая судьба
Vint frapper la blonde ouvrière
Постучалась к светловолосой работнице.
Elle tomba malade et pour l'hôpital,
Она заболела, и в больницу
Le gamin vit partir sa mère
Мальчик проводил свою мать.
Un matin d'avril parmi les promeneurs
Апрельским утром среди гуляющих,
N'ayant plus un sous dans sa poche
Не имея ни гроша в кармане,
Sur un marché tout tremblant le pauvre mioche,
На рынке, весь дрожа, бедный мальчишка
Furtivement vola des fleurs
Украдкой украл цветы.
La marchande l'ayant surpris,
Торговка, застав его,
En baissant la tête, il lui dit:
Сказала ему, когда он опустил голову:
"C'est aujourd'hui dimanche et j'allais voir maman
"Сегодня воскресенье, и я шел к маме,
J'ai pris ces roses blanches elle les aime tant
Я взял эти белые розы, она их так любит.
Sur son petit lit blanc, là-bas elle m'attend
На своей маленькой белой кровати там она меня ждет,
J'ai pris ces roses blanches, pour ma jolie maman"
Я взял эти белые розы для моей милой мамы".
La marchande émue, doucement lui dit,
Растроганная торговка тихо сказала ему:
"Emporte-les je te les donne"
"Забери их, я дарю их тебе".
Elle l'embrassa et l'enfant partit,
Она поцеловала его, и ребенок ушел,
Tout rayonnant qu'on le pardonne
Счастливый, что ему простили.
Puis à l'hôpital il vint en courant,
Затем он побежал в больницу,
Pour offrir les fleurs à sa mère
Чтобы подарить цветы своей матери.
Mais en le voyant, une infirmière,
Но, увидев его, медсестра
Tout bas lui dit "Tu n'as plus de maman"
Тихо сказала ему: тебя больше нет мамы".
Et le gamin s'agenouillant dit,
И мальчик, став на колени, сказал
Devant le petit lit blanc:
Перед маленькой белой кроватью:
"C'est aujourd'hui dimanche, tiens ma jolie maman
"Сегодня воскресенье, вот, моя милая мама,
Voici des roses blanches, toi qui les aimais tant
Вот белые розы, ты их так любила.
Et quand tu t'en iras, au grand jardin là-bas
И когда ты отправишься в большой сад там,
Toutes ces roses blanches, tu les emporteras"
Все эти белые розы ты возьмешь с собой".





Writer(s): Ch. L. Pothier, Leon Raiter


Attention! Feel free to leave feedback.