Tino Rossi - Ma ritournelle - translation of the lyrics into German

Ma ritournelle - Tino Rossitranslation in German




Ma ritournelle
Meine Weise
Le jour s'est enfui, la nuit prend son voile
Der Tag ist entflohen, die Nacht legt ihren Schleier an
Et mes blancs moutons se sont endormis.
Und meine weißen Schafe sind eingeschlafen.
Tout seul dans le soir, je chante aux étoiles
Ganz allein am Abend singe ich den Sternen zu
Ecoute ma voix, écoute la nuit.
Höre meine Stimme, höre die Nacht.
Ma ritournelle
Meine Weise
C'est la plus belle
Sie ist die Schönste
Ecoute la chanter le soir
Hör sie singen am Abend
Le vent l'emporte
Der Wind trägt sie fort
Jusqu'a la porte
Bis zur Tür
sur le banc tu viens t'asseoir
Wo auf der Bank du dich niedersetzt
La lune blanche
Der weiße Mond
Vers toi se penche
Neigt sich zu dir
Et met du ciel dans tes cheveux
Und legt Himmel in dein Haar
Mon cur soupire
Mein Herz seufzt
Et semble dire
Und scheint zu sagen
C'est toi que j'aime et que je veux!
Du bist es, die ich liebe und die ich will!
Dans la douceur du soir
In der Sanftheit des Abends
Entends Ma ritournelle,
Höre meine Weise,
J'irai bientôt te voir
Ich werde dich bald besuchen kommen
Entends mon chant d'espoir.
Höre mein Lied der Hoffnung.
Mais nous descendrons un soir au village
Doch eines Abends gehen wir ins Dorf hinab
Et d'autres bergers te feront la cour
Und andere Hirten werden dir den Hof machen
Malgré leurs chansons tu resteras sage
Trotz ihrer Lieder wirst du artig bleiben
Il n'est qu'un refrain pour parler d'amour
Es gibt nur einen Refrain, um von Liebe zu sprechen
Ma ritournelle
Meine Weise
C'est la plus belle
Sie ist die Schönste
Ecoute la chanter le soir
Hör sie singen am Abend
Le vent l'emporte
Der Wind trägt sie fort
Jusqu'a la porte
Bis zur Tür
sur le banc tu viens t'asseoir
Wo auf der Bank du dich niedersetzt
La lune blanche
Der weiße Mond
Vers toi se penche
Neigt sich zu dir
Et met du ciel dans tes cheveux
Und legt Himmel in dein Haar
Mon cur soupire
Mein Herz seufzt
Et semble dire
Und scheint zu sagen
C'est toi que j'aime et que je veux!
Du bist es, die ich liebe und die ich will!
Dans les échos du soir
In den Echos des Abends
Entends Ma ritournelle
Höre meine Weise
E-ho! E-ho!
E-ho! E-ho!
Mon cur te dit bonsoir
Mein Herz sagt dir gute Nacht
E-ho! E-ho! Bonsoir!
E-ho! E-ho! Gute Nacht!





Writer(s): Maurice Vandair, Henri Bourtayre


Attention! Feel free to leave feedback.