Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma ritournelle
Meine Weise
Le
jour
s'est
enfui,
la
nuit
prend
son
voile
Der
Tag
ist
entflohen,
die
Nacht
legt
ihren
Schleier
an
Et
mes
blancs
moutons
se
sont
endormis.
Und
meine
weißen
Schafe
sind
eingeschlafen.
Tout
seul
dans
le
soir,
je
chante
aux
étoiles
Ganz
allein
am
Abend
singe
ich
den
Sternen
zu
Ecoute
ma
voix,
écoute
la
nuit.
Höre
meine
Stimme,
höre
die
Nacht.
Ma
ritournelle
Meine
Weise
C'est
la
plus
belle
Sie
ist
die
Schönste
Ecoute
la
chanter
le
soir
Hör
sie
singen
am
Abend
Le
vent
l'emporte
Der
Wind
trägt
sie
fort
Jusqu'a
la
porte
Bis
zur
Tür
Où
sur
le
banc
tu
viens
t'asseoir
Wo
auf
der
Bank
du
dich
niedersetzt
La
lune
blanche
Der
weiße
Mond
Vers
toi
se
penche
Neigt
sich
zu
dir
Et
met
du
ciel
dans
tes
cheveux
Und
legt
Himmel
in
dein
Haar
Mon
cur
soupire
Mein
Herz
seufzt
Et
semble
dire
Und
scheint
zu
sagen
C'est
toi
que
j'aime
et
que
je
veux!
Du
bist
es,
die
ich
liebe
und
die
ich
will!
Dans
la
douceur
du
soir
In
der
Sanftheit
des
Abends
Entends
Ma
ritournelle,
Höre
meine
Weise,
J'irai
bientôt
te
voir
Ich
werde
dich
bald
besuchen
kommen
Entends
mon
chant
d'espoir.
Höre
mein
Lied
der
Hoffnung.
Mais
nous
descendrons
un
soir
au
village
Doch
eines
Abends
gehen
wir
ins
Dorf
hinab
Et
d'autres
bergers
te
feront
la
cour
Und
andere
Hirten
werden
dir
den
Hof
machen
Malgré
leurs
chansons
tu
resteras
sage
Trotz
ihrer
Lieder
wirst
du
artig
bleiben
Il
n'est
qu'un
refrain
pour
parler
d'amour
Es
gibt
nur
einen
Refrain,
um
von
Liebe
zu
sprechen
Ma
ritournelle
Meine
Weise
C'est
la
plus
belle
Sie
ist
die
Schönste
Ecoute
la
chanter
le
soir
Hör
sie
singen
am
Abend
Le
vent
l'emporte
Der
Wind
trägt
sie
fort
Jusqu'a
la
porte
Bis
zur
Tür
Où
sur
le
banc
tu
viens
t'asseoir
Wo
auf
der
Bank
du
dich
niedersetzt
La
lune
blanche
Der
weiße
Mond
Vers
toi
se
penche
Neigt
sich
zu
dir
Et
met
du
ciel
dans
tes
cheveux
Und
legt
Himmel
in
dein
Haar
Mon
cur
soupire
Mein
Herz
seufzt
Et
semble
dire
Und
scheint
zu
sagen
C'est
toi
que
j'aime
et
que
je
veux!
Du
bist
es,
die
ich
liebe
und
die
ich
will!
Dans
les
échos
du
soir
In
den
Echos
des
Abends
Entends
Ma
ritournelle
Höre
meine
Weise
Mon
cur
te
dit
bonsoir
Mein
Herz
sagt
dir
gute
Nacht
E-ho!
E-ho!
Bonsoir!
E-ho!
E-ho!
Gute
Nacht!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maurice Vandair, Henri Bourtayre
Attention! Feel free to leave feedback.