Tino Rossi - Marinella (Du film "Marinella") [Remasterisé en 2018] - translation of the lyrics into German




Marinella (Du film "Marinella") [Remasterisé en 2018]
Marinella (Aus dem Film "Marinella") [Remastered 2018]
MARINELLA!
MARINELLA!
Ah..., reste encore dans mes bras,
Ah..., bleib noch in meinen Armen,
Avec toi je veux jusqu'au jour
Mit dir will ich bis zum Tag
Danser cette rumba d'amour
Diesen Rumba der Liebe tanzen.
Son rythme doux
Sein sanfter Rhythmus
Nous emporte bien loin de tout,
Trägt uns weit weg von allem,
Vers un pays mystérieux,
In ein geheimnisvolles Land,
Le beau pays des rêves bleus
Das schöne Land der blauen Träume.
Blottie contre mon épaule
An meine Schulter geschmiegt,
Tandis que nos mains se frôlent,
Während unsere Hände sich streifen,
Je vois tes yeux qui m'enjôlent
Sehe ich deine Augen, die mich bezaubern,
D'un regard plein de douceur
Mit einem Blick voller Zärtlichkeit.
Et quand nos curs se confondent
Und wenn unsere Herzen verschmelzen,
Je ne connais rien au monde
Kenne ich nichts auf der Welt
De meilleur
Besseres.
MARINELLA!
MARINELLA!
Ah reste encore dans mes bras
Ah, bleib noch in meinen Armen,
Avec toi je veux jusqu'au jour
Mit dir will ich bis zum Tag
Danser cette rumba d'amour
Diesen Rumba der Liebe tanzen.
Quand je te tiens là, sur mon cur,
Wenn ich dich hier an meinem Herzen halte,
Pour moi c'est un tel bonheur
Ist das für mich solch ein Glück,
Qu'aucun mot ne peut l'exprimer.
Dass kein Wort es ausdrücken kann.
Tout mon être est transformé
Mein ganzes Wesen ist verwandelt,
Et je voudrais que ce moment
Und ich möchte, dass dieser Moment,
Qui me trouble éperdûment
Der mich wahnsinnig bewegt,
Se prolonge éternellement
Ewig andauert.
Quand le soleil se lèvera
Wenn die Sonne aufgehen wird,
Je sais que tu partiras
Weiß ich, dass du gehen wirst,
Et que notre roman joli
Und dass unsere schöne Romanze
A jamais sera fini
Für immer vorbei sein wird.
Oui, mais avant, comme autrefois,
Ja, aber vorher, wie damals,
Viens vite tout près de moi
Komm schnell ganz nah zu mir
Et pour une dernière fois
Und zum letzten Mal.





Writer(s): Emile Audiffred, Géo Koger, René Pujol, Vincent Scotto


Attention! Feel free to leave feedback.