Lyrics and translation Tino Rossi - Marinella (Du film "Marinella") [Version 1970] [Remasterisé en 2018]
Ah...,
reste
encore
dans
mes
bras,
Ах...,
оставайся
еще
в
моих
объятиях,
Avec
toi
je
veux
jusqu'au
jour
С
тобой
я
хочу
до
самого
дня
Danser
cette
rumba
d'amour
Танцевать
эту
румбу
любви
Son
rythme
doux
Его
мягкий
ритм
Nous
emporte
bien
loin
de
tout,
Уводит
нас
далеко
от
всего,
Vers
un
pays
mystérieux,
В
таинственную
страну,
Le
beau
pays
des
rêves
bleus
Прекрасная
страна
синих
грез
Blottie
contre
mon
épaule
Прижавшись
к
моему
плечу
Tandis
que
nos
mains
se
frôlent,
Пока
наши
руки
сжимаются,,
Je
vois
tes
yeux
qui
m'enjôlent
Я
вижу
твои
глаза,
которые
меня
дразнят.
D'un
regard
plein
de
douceur
Взглядом,
полным
нежности
Et
quand
nos
curs
se
confondent
И
когда
наши
проклятые
путаются
Je
ne
connais
rien
au
monde
Я
ничего
на
свете
не
знаю.
Ah
reste
encore
dans
mes
bras
Ах,
все
еще
держись
в
моих
объятиях
Avec
toi
je
veux
jusqu'au
jour
С
тобой
я
хочу
до
самого
дня
Danser
cette
rumba
d'amour
Танцевать
эту
румбу
любви
Quand
je
te
tiens
là,
sur
mon
cur,
Когда
я
держу
тебя
здесь,
на
своем
сердце.,
Pour
moi
c'est
un
tel
bonheur
Для
меня
это
такое
счастье
Qu'aucun
mot
ne
peut
l'exprimer.
Что
никакое
слово
не
может
это
выразить.
Tout
mon
être
est
transformé
Все
мое
существо
преобразилось
Et
je
voudrais
que
ce
moment
И
я
хотел
бы,
чтобы
этот
момент
Qui
me
trouble
éperdûment
Что
меня
ужасно
беспокоит
Se
prolonge
éternellement
Длится
вечно
Quand
le
soleil
se
lèvera
Когда
взойдет
солнце
Je
sais
que
tu
partiras
Я
знаю,
что
ты
уйдешь.
Et
que
notre
roman
joli
И
что
наш
роман
довольно
A
jamais
sera
fini
Никогда
не
будет
закончено
Oui,
mais
avant,
comme
autrefois,
Да,
но
раньше,
как
когда-то,
Viens
vite
tout
près
de
moi
Быстро
подойди
ко
мне.
Et
pour
une
dernière
fois
И
в
последний
раз
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Audiffred Emile Marius, Konyn Georges, Parish Mitchell, Pujol Amedee Ferdinand, Scotto Vincent Baptiste
Attention! Feel free to leave feedback.