Tino Rossi - O sole mio (Du film "Naples au baiser de feu") [Remasterisé en 2018] - translation of the lyrics into Russian




O sole mio (Du film "Naples au baiser de feu") [Remasterisé en 2018]
O sole mio (Из фильма "Неаполь под поцелуем огня") [Ремастеринг 2018]
La belle chose qu'un soleil d'aurore
Как прекрасно солнце на рассвете,
Jetant au loin l'éveil de sa lumière
Разгоняя тьму своим сияньем,
Un frisson passe sur la Terre entière
Дрожь пробегает по всей земле,
La belle chose qu'un soleil d'aurore
Как прекрасно солнце на рассвете!
Mais sur mon rêve plus radieux
Но в моих мечтах, еще прекрасней,
Un soleil règne que j'aime mieux
Солнце другое, что люблю я больше,
Sa flamme est sur ta lèvre
Его пламя на твоих губах,
Et sa clarté brille en tes yeux!
А его свет сияет в твоих глазах!
La belle chose qu'un soleil en flammes,
Как прекрасно солнце в полдень лета,
Par les midis d'été brûlant la plaine
Когда оно палит поля своим жаром,
Des senteurs chaudes soufflent leur haleine
Горячие ароматы витают в воздухе,
La belle chose qu'un soleil en flammes!
Как прекрасно солнце в полдень лета!
Mais sur mon rêve, plus radieux
Но в моих мечтах, еще прекрасней,
Un soleil règne que j'aime mieux
Солнце другое, что люблю я больше,
Sa flamme est sur ta lèvre
Его пламя на твоих губах,
Et sa clarté brille en tes yeux!
А его свет сияет в твоих глазах!
La belle chose qu'un soleil d'automne
Как прекрасно солнце осени,
Jetant l'adieu du soir aux fleurs lassées
Когда оно прощается с уставшими цветами,
Dans l'âme émue veillent les pensées
В моей душе пробуждаются мысли,
La belle chose qu'un soleil d'automne!
Как прекрасно солнце осени!
Mais sur mon rêve, plus radieux
Но в моих мечтах, еще прекрасней,
Un soleil règne que j'aime mieux
Солнце другое, что люблю я больше,
Sa flamme est sur ta lèvre
Его пламя на твоих губах,
Et sa clarté brille en tes yeux!
А его свет сияет в твоих глазах!





Writer(s): Domenico Savino


Attention! Feel free to leave feedback.