Tino Rossi - Sous les ponts de Paris - Remasterisé en 2018 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tino Rossi - Sous les ponts de Paris - Remasterisé en 2018




Sous les ponts de Paris - Remasterisé en 2018
Под мостами Парижа - Ремастеринг 2018
Pour aller à Suresnes ou bien à Charenton
Чтобы добраться до Сюрена или Шарантона,
Tout le long de la Seine on passe sous les ponts
Вдоль Сены мы проходим под мостами.
Pendant le jour, suivant son cours
Днём, следуя своему курсу,
Tout Paris en bateau défile,
Весь Париж на лодке проплывает мимо,
L′cur plein d'entrain, ça va, ça vient,
Сердце полно энтузиазма, туда-сюда снуют,
Mais l′soir lorsque tout dort tranquille...
Но вечером, когда всё мирно спит...
Sous Les Ponts De Paris, lorsque descend la nuit,
Под мостами Парижа, когда спускается ночь,
Toutes sortes de gueux se faufilent en cachette
Всевозможные бродяги тайком пробираются
Et sont heureux de trouver une couchette,
И рады найти себе ночлег,
Hôtel du courant d'air, l'on ne paie pas cher,
Отель на сквозняке, где не дорого берут,
L′parfum et l′eau c'est pour rien mon marquis
Духи и вода бесплатно, мой маркиз,
Sous Les Ponts De Paris.
Под мостами Парижа.
A la sortie d′l'usine, Julot rencontre Nini
На выходе с завода, Жюль встречает Нини.
Ça va t′y la rouquine? C'est la fête aujourd′hui.
Как дела, рыжуля? Сегодня праздник.
Prends ce bouquet, quelques brins d'muguet
Возьми этот букет, несколько веточек ландыша.
C'est peu mais c′est toute ma fortune,
Это немного, но это всё моё состояние,
Viens avec moi, j′connais l'endroit
Пойдём со мной, я знаю местечко,
l′on n'craint même pas l′clair de lune.
Где не страшен даже лунный свет.
Sous Les Ponts De Paris, lorsque descend la nuit
Под мостами Парижа, когда спускается ночь,
Comme il n'a pas de quoi s′payer une chambrette,
Так как у него нет денег снять комнату,
Un couple heureux vient s'aimer en cachette,
Счастливая пара приходит тайком любить друг друга,
Et les yeux dans les yeux faisant des rêves bleus,
И, глядя друг другу в глаза, мечтая о несбыточном,
Julot partage les baisers de Nini
Жюль делит поцелуи Нини
Sous Les Ponts De Paris.
Под мостами Парижа.
Rongée par la misère, chassée de son logis,
Измученная нищетой, изгнанная из своего дома,
L'on voit une pauvre mère avec ses trois petits.
Видна бедная мать со своими тремя малышами.
Sur leur chemin, sans feu ni pain
На своём пути, без огня и хлеба,
Ils subiront leur sort atroce.
Они терпят свою ужасную судьбу.
Bientôt la nuit, la maman dit:
Скоро ночь, мама говорит:
"Enfin ils vont dormir mes gosses."
"Наконец-то они уснут, мои детки."
Sous Les Ponts De Paris, lorsque descend la nuit
Под мостами Парижа, когда спускается ночь,
Viennent dormir tout près de la Seine
Приходят спать там, у Сены,
Dans leur sommeil ils oublieront leur peine
Во сне они забудут свою боль.
Si l′on aidait un peu, tous les vrais miséreux
Если бы немного помогли всем настоящим обездоленным,
Plus de suicides ni de crimes dans la nuit
Больше не было бы самоубийств и преступлений в ночи
Sous Les Ponts De Paris.
Под мостами Парижа.





Writer(s): Vincent Scotto, Jean Rodor


1 La chanson de Lara (Du film "Le Docteur Jivago") [Remasterisé en 2018]
2 Le temps des cerises (Version 1971) [Remasterisé en 2018]
3 Le Pont Mirabeau (Remasterisé en 2018)
4 Le chant du gardian (Version 1971) [Remasterisé en 2018]
5 Plaisir d'amour (Version 1954) [Remasterisé en 2018]
6 Cerisier rose et pommier blanc (Remasterisé en 2018)
7 Sous les ponts de Paris - Remasterisé en 2018
8 J'attendrai (Version 1970) [Remasterisé en 2018]
9 Marinella (Du film "Marinella") [Version 1970] [Remasterisé en 2018]
10 Le plus beau tango du monde (Remasterisé en 2018)
11 La Paloma (Version 1962) [Remasterisé en 2018]
12 Ah ! Le petit vin blanc - Remasterisé en 2018
13 Arrivederci Roma (Version 1970) [Remasterisé en 2018]
14 Merci chérie (Remasterisé en 2018)
15 Mon Paris (Remasterisé en 2018)
16 Ramona (Remasterisé en 2018)
17 C'est si bon (Remasterisé en 2018)
18 Les feuilles mortes (Version 1970) [Remasterisé en 2018]
19 Brésil (Remasterisé en 2018)
20 Strangers in the Night (Remasterisé en 2018)
21 Always (Remasterisé en 2018)
22 Le temps des fleurs (Remasterisé en 2018)
23 Parlez-moi d'amour (Remasterisé en 2018)
24 Begin the beguine (Remasterisé en 2018)
25 Moulin-Rouge (Version 1970) [Remasterisé en 2018]
26 La chapelle au clair de lune (Remasterisé en 2018)
27 Yesterday (Remasterisé en 2018)
28 La mer (Remasterisé en 2018)
29 La vie en rose (Remasterisé en 2018)
30 Fleur de Paris (Remasterisé en 2018)
31 Absence (Remasterisé en 2018)
32 Chanson tendre (Remasterisé en 2018)
33 La Seine (Remasterisé en 2018)
34 Démons et merveilles (Remasterisé en 2018)
35 Le premier rendez-vous (Remasterisé en 2018)
36 Paris, je t'aime d'amour (Remasterisé en 2018)
37 Envoi de fleurs (Version 1971) [Remasterisé en 2018]
38 Le doux caboulot (Remasterisé en 2018)
39 Ça, c'est Paris (Remasterisé en 2018)
40 Ah ! Que la France est belle (Remasterisé en 2018)
41 J'ai deux amours (Remasterisé en 2018)
42 Un jour, tu verras (Remasterisé en 2018)
43 Auprès de ma blonde (Remasterisé en 2018)
44 Mon cœur est un violon (Remasterisé en 2018)
45 Sous les toits de Paris (Remasterisé en 2018)
46 Pigalle (Remasterisé en 2018)
47 Douce France (Remasterisé en 2018)
48 Quizas, Quizas, Quizas (Remasterisé en 2018)

Attention! Feel free to leave feedback.