Lyrics and translation Tino Rossi - Tchi tchi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
n'as
que
seize
ans
et
faut
voir
comme
Тебе
всего
шестнадцать,
и
ты
посмотри,
как
Tu
affoles
déjà
tous
les
hommes
Ты
уже
сводишь
с
ума
всех
мужчин.
Est-ce
ton
oeil
si
doux
Это
твой
нежный
взгляд,
Qui
les
mine?
Который
их
подрывает?
Ou
bien
les
rondeurs
de
ta
poitrine
Или
же
округлости
твоей
груди,
Qui
les
rend
fous?
Которые
сводят
их
с
ума?
Oh
Catalinetta
bella,
tchi-tchi
О,
Катальнетта,
красавица,
чи-чи,
Écoute
l'amour
t'appelle
tchi-tchi
Послушай,
любовь
зовет
тебя,
чи-чи,
Pourquoi
dire
non
maintenant?
ah
ah
Зачем
говорить
"нет"
сейчас?
Ах,
ах,
Faut
profiter
quand
il
est
temps:
ah
ah
Нужно
пользоваться
моментом,
ах,
ах.
Plus
tard
quand
tu
seras
vieille,
tchi-tchi
Позже,
когда
ты
станешь
старой,
чи-чи,
Tu
diras,
baissant
l'oreille,
tchi-tchi
Ты
скажешь,
склонив
ушко,
чи-чи,
Si
j'avais
su
dans
ce
temps-là,
ah
ah
Если
бы
я
знала
тогда,
ах,
ах,
Oh
ma
belle
Catalinetta
О,
моя
прекрасная
Катальнетта.
Pourquoi
donc
te
montrer
si
rebelle
Зачем
же
ты
такая
непокорная?
L'amour,
c'est
une
chose
éternelle
Любовь
— это
вечная
вещь.
Demande-le,
crois-moi
Спроси,
поверь
мне,
À
sa
mère
У
своей
матери.
Elle
l'a
chanté
avec
son
père
bien
avant
toi
Она
пела
о
ней
со
своим
отцом
задолго
до
тебя.
Oh
Catalinetta
bella,
tchi-tchi
О,
Катальнетта,
красавица,
чи-чи,
Écoute
l'amour
t'appelle,
tchi-tchi
Послушай,
любовь
зовет
тебя,
чи-чи,
Pourquoi
dire
non
maintenant?
ah
ah
Зачем
говорить
"нет"
сейчас?
Ах,
ах,
Faut
profiter
quand
il
est
temps
ah
ah
Нужно
пользоваться
моментом,
ах,
ах.
Plus
tard
quand
tu
seras
vieille,
tchi-tchi
Позже,
когда
ты
станешь
старой,
чи-чи,
Tu
diras,
baissant
l'oreille,
tchi-tchi
Ты
скажешь,
склонив
ушко,
чи-чи,
Si
j'avais
su
dans
ce
temps-là
ah
ah
Если
бы
я
знала
тогда,
ах,
ах,
Oh
ma
belle
Catalinetta
О,
моя
прекрасная
Катальнетта.
Plus
tard
quand
tu
seras
vieille,
tchi-tchi
Позже,
когда
ты
станешь
старой,
чи-чи,
Tu
diras,
baissant
l'oreille,
tchi-tchi
Ты
скажешь,
склонив
ушко,
чи-чи,
Si
j'avais
su
dans
ce
temps-là
ah
ah
Если
бы
я
знала
тогда,
ах,
ах,
Oh
ma
belle
Catalinetta
О,
моя
прекрасная
Катальнетта.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vincent Scotto, Georges Konyn, Francois Salabert, Rene Pujol, Emile Audiffred
Attention! Feel free to leave feedback.