Lyrics and translation Tino Rossi - Un jour, je te dirai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un jour, je te dirai
One Day, I Will Tell You
Phrases,
serments
qui
tôt
s'envolent,
Phrases,
oaths
that
soon
vanish,
Soupirs,
baisers
frivoles,
Sighs,
frivolous
kisses,
De
vous
je
suis
las.
I
am
tired
of
you.
D'autres
ne
voient
que
cela,
Others
see
only
that,
Pour
moi
l'amour
n'est
pas
là.
To
me,
love
is
not
there.
Garde
ton
âme
claire
et
pure
Keep
your
soul
clear
and
pure
De
toutes
les
souillures,
From
all
the
stains,
Ô,
toi
que
j'attends,
Oh,
you
that
I
await,
Toi,
ma
princesse
au
cœur
dormant,
You,
my
sleeping
princess,
Toi,
mon
si
doux
roman.
You,
my
sweet
romance.
Un
jour
je
te
dirai:
One
day
I
will
tell
you:
C'est
toi
que
j'aime,
It
is
you
that
I
love,
Alors
j'inventerai
Then
I
will
invent
D'ardents
poèmes.
Ardent
poems.
Pour
toi
je
chanterai
For
you
I
will
sing
Les
mots
suprêmes
The
supreme
words
Lorsque
je
te
dirai:
When
I
tell
you:
C'est
toi
que
j'aime.
It
is
you
that
I
love.
L'ombre,
la
nuit
sur
mes
yeux
pose
The
shadow,
the
night
falls
upon
my
eyes
Ce
voile
qui
repose
This
veil
that
rests
Du
jour
trop
brutal.
From
the
too
brutal
day.
Mon
cœur
te
cherche,
j'ai
mal,
My
heart
seeks
you,
I
am
in
pain,
Quel
ciel
te
garde,
quel
val?
What
sky
keeps
you,
what
valley?
Tout
bas,
puisque
j'ignore
en
somme
Very
softly,
since
I
do
not
know
the
name
Le
nom
dont
on
te
nomme,
By
which
you
are
named,
Ma
lèvre
dit:
Toi.
My
lips
say:
You.
Toi,
c'est
mon
rêve,
c'est
ma
foi,
You
are
my
dream,
you
are
my
faith,
C'est
plus
que
tout
pour
moi.
You
are
more
than
everything
to
me.
Un
jour
je
te
dirai:
One
day
I
will
tell
you:
C'est
toi
que
j'aime,
It
is
you
that
I
love,
Alors
j'inventerai
Then
I
will
invent
D'ardents
poèmes.
Ardent
poems.
Pour
toi
je
chanterai
For
you
I
will
sing
Les
mots
suprêmes
The
supreme
words
Lorsque
je
te
dirai:
When
I
tell
you:
C'est
toi
que
j'aime.
It
is
you
that
I
love.
Lorsque
je
te
dirai:
When
I
tell
you:
C'est
toi
que
j'aime.
It
is
you
that
I
love.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gorni Kramer
Attention! Feel free to leave feedback.