Tinoco - Menino Da Porteira - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tinoco - Menino Da Porteira




Menino Da Porteira
Мальчик у ворот
Toda vez que eu viajava pela estrada de ouro fino
Всякий раз, когда я ехал по дороге, что золотом блестит,
De longe eu avistava a figura de um menino
Издалека я видел мальчишку, что у ворот стоит.
Que corria a abrir a porteira, depois vinha me pedindo
Он открывал их передо мной, а после говорил,
Toque o berrante, seu moço, que é pra mim ficar ouvindo
"Сыграйте на рожке, сеньор, чтоб я послушать мог!"
Quando a boiada passava que a porteira ia fechando
Когда стадо проходило, и ворота закрывались,
Eu jogava uma moeda, ele saia pulando
Я бросал ему монетку, и он бежал, резвился.
Obrigado, boiadeiro, que Deus vai lhe acompanhando
"Спасибо, пастух добрый, храни вас Бог в пути",
Pra aquele sertão afora meu berrante ia tocando
Звучал по всему сертану рожок мой на заре.
No caminho desta vida muito espinho encontrei
На жизненном пути своем я много шипов встречал,
Mas nenhum calou mais fundo do que isso que eu passei
Но ни один так глубоко, как этот, не ранил.
Na minha viagem de volta qualquer coisa eu cismei
Возвращаясь из поездки, я сердцем чуял грусть,
Vendo a porteira fechada e o menino não avistei
Увидел ворота закрытые - мальчишки нет, клянусь!
Apeei do meu cavalo num ranchinho beira-chão
Спешился я с коня у хижины бедной, у земли,
Vi uma muié' chorando, quis saber qual é a razão
Увидел женщину плачущую, "Что случилось?", спросил.
Boiadeiro veio tarde, veja a cruz no estradão
"Пастух, ты опоздал, на дороге видишь крест?",
Quem matou o meu filhinho foi um boi sem coração
"Сыночка моего бык-убийца затоптал, проклятый бес!"
pra banda de Ouro Fino levando o gado selvagem
Туда, к Ouro Fino, где стадо дикое гоню,
Quando eu passo na porteira até vejo sua imagem
Когда проезжаю ворота, я вижу его, как наяву.
O seu rangido tão triste mais parece uma mensagem
Его мычание печальное, словно весть из сна,
Daquele rosto trigueiro desejando-me boa viagem
И личико смуглое желает мне доброго пути сполна.
A cruzinha do estradão do pensamento não sai
Крест на дороге стоит, и мысли все о нем,
Eu fiz um juramento que eu não esqueço jamais
Я дал себе слово, что никогда не забуду о нем.
Nem que o meu gado estoure, que eu preciso ir atrás
Даже если стадо разбежится, я должен туда, домой,
Nesse pedaço de chão berrante eu não toco mais
Но на этом проклятом месте, на рожке я больше не сыграю, пойми.





Writer(s): Teddy Vieira De Azevedo, Luiz Raymundo


Attention! Feel free to leave feedback.