Lyrics and translation Tinoco - Tristeza do Jeca
Tristeza do Jeca
Sorrow of a Countryman
Nestes
versos
tão
singelos
In
these
simple
verses,
Minha
bela,
My
beautiful
one,
Pra
você
quero
contar
I
want
to
tell
you
O
meu
sofrer
Of
my
suffering
E
a
minha
dor
And
my
pain.
Eu
sou
como
o
sabiá
I
am
like
the
thrush,
Quando
canta
é
só
tristeza
When
it
sings,
it
is
only
sadness,
Desde
o
galho
onde
ele
está
From
the
branch
where
it
stands.
Nesta
viola
eu
canto
e
gemo
de
verdade
On
this
guitar,
I
sing
and
moan
for
real.
Cada
toada
representa
uma
saudade
Each
tune
represents
a
longing.
Eu
nasci
naquela
serra
I
was
born
on
that
mountain,
Num
ranchinho
beira
chão
In
a
little
hut
on
the
ground,
Todo
cheio
de
buraco
Full
of
holes,
Donde
a
lua
faz
clarão
Where
the
moon
shines.
Quando
chega
a
madrugada
When
dawn
arrives,
Lá
no
mato
a
passarada
There
in
the
forest,
the
birds,
Principia
um
barulhão
Begin
a
noisy
chorus.
Nesta
viola
On
this
guitar,
Eu
canto
e
gemo
de
verdade
I
sing
and
moan
for
real.
Representa
uma
saudade
Represents
a
longing.
Vou
parar
com
a
minha
viola
I'll
stop
playing
my
guitar
Já
não
posso
mais
cantar
I
can't
sing
anymore,
Pois
o
jeca
quando
canta
Because
when
a
countryman
sings,
Tem
vontade
de
chorar
He
feels
like
crying.
E
o
choro
que
vai
caindo
And
the
tears
that
fall,
Devagar
vai
se
sumindo,
Slowly
fade
away,
Como
as
águas
vão
pro
mar
Like
the
waters
that
flow
to
the
sea.
E
o
choro
que
vai
caindo
And
the
tears
that
fall,
Devagar
vai
se
sumindo,
Slowly
fade
away,
Como
as
águas
vão
Like
the
waters
that
flow,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Angelino De Oliveira
Attention! Feel free to leave feedback.