Tinto - Tango del Desamor - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Tinto - Tango del Desamor




Tango del Desamor
Tango of Heartbreak
No me vengas a decir que tu no fuiste,
Don't come to me and say you weren't the one,
Si te vieron si me heriste, que le vamos a hacer,
If they saw you if you hurt me, what can we do?
Ya es muy tarde y me arde el corazón;
It's too late and my heart burns;
Esto no me lo esperaba,
I didn't expect this,
Dime que necesitabas,
Tell me what you needed,
Tanto nombre que te daba para que...
So many names I called you for you to...
Mas lo incierto de esta historia esta tu historia,
But the uncertainty of this story is your story,
Tan aparte de la mía, yo que lo iba a saber,
So apart from mine, how could I know,
Como un tonto fui cayendo,
Like a fool, I fell for it,
Y poco a poco fui perdiendo,
And little by little I was losing,
En un juego que hasta tu ibas a perder,
In a game that even you were going to lose,
Hoy tus sobras no me importan,
Today your leftovers don't matter to me,
Eres parte de un pasado que borre...
You are part of a past that I erased...
De una a una te voy a cobrar este dolor,
One by one I'm going to charge you for this pain,
De una a una yo voy a olvidar todo este amor,
One by one I'm going to forget all this love,
Me enamore de quien no, me debía enamorar,
I fell in love with someone I shouldn't have,
Pero tu facilitaste, que yo te olvidara...
But you made it easy for me to forget you...
Me remuerde la conciencia por tu culpa,
My conscience pricks me because of you,
Cuantas mas tu me habrás hecho,
How many more have you done to me,
A mi espalda quizá,
Behind my back, perhaps,
Mientras que yo a ti te amaba,
While I loved you,
Tu en ti no soportabas,
You couldn't stand yourself,
Esa culpa y esas ganas de gritar,
That guilt and that desire to scream,
Hoy tu pagas el castigo por tu mal;
Today you pay the price for your evil;
No te des golpes de pecho de que sirve,
Don't beat your chest, what's the use,
Es mejor que te despidas y me dejes en paz,
It's better that you say goodbye and leave me alone,
Mejor sigue tu camino,
Better follow your path,
Un gusto haberte conocido,
Nice to have met you,
Me dejaste muy herido que mas da,
You left me so hurt, what more,
Ya tu estampa esta marcada,
Your image is already marked,
Del dolor seras tu esclava, que pesar...
Of pain you will be the slave, what a shame...
De una a una te voy a cobrar este dolor,
One by one I'm going to charge you for this pain,
De una a una yo voy a olvidar todo este amor,
One by one I'm going to forget all this love,
Me enamore de quien no, me debía enamorar,
I fell in love with someone I shouldn't have,
Pero tu facilitaste, que yo te olvidara...
But you made it easy for me to forget you...
De una a una te voy a cobrar este dolor,
One by one I'm going to charge you for this pain,
De una a una yo voy a olvidar todo este amor,
One by one I'm going to forget all this love,
Me enamore de quien no, me debía enamorar,
I fell in love with someone I shouldn't have,
Pero tu facilitaste, que yo te olvidara...
But you made it easy for me to forget you...





Writer(s): Nestor Andres Gutierrez


Attention! Feel free to leave feedback.