Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dim
Vater
si
Vater
het
Hüser
u
Land
У
отца
моего
отца
были
дома
и
земля
Isch
Buur
u
Soudat
i
sim
Vaterland
Был
фермером
и
солдатом
в
своей
отчизне
Befiut
u
schlat
dri
mit
syr
Vaterhand
Защищает
и
бьёт
своей
отцовской
рукой
Wi
Väter
so
drischlöh
im
Vaterland
Как
отцы
бьют
в
отчизне
Dim
Vater
si
Vater
het
Chüeh
u
het
Gäut
У
отца
моего
отца
были
коровы
и
был
скот
Het
Olive,
Melonä
u
nüt
wonim
fäut
Были
оливы,
дыни
и
ничего
не
нужно
Het
Büez
Frou
u
Chinn
u
aus
het
si
Sinn
Была
жена,
дети
и
был
свой
ум
Är
kennt
d
Lüt
im
Dorf
u
d
Lüt
kennä
ihn
Он
знает
людей
в
деревне,
и
люди
знают
его
Di
Vater
isch
starch
u
isch
gschyd
scho
aus
Chind
Отец
силён
и
умен
с
детства
Ar
isch
schnäu
wi
där
Blitz
u
steckt
d
Nase
i
Wind
Он
быстр
как
молния
и
носит
ветер
в
ноздрях
Är
lehrt
im
Koran
u
list
Zytig,
studiert
Он
учит
Коран
и
читает
газеты,
изучает
Was
dusse
ir
Wäut
ussä
aus
so
passiert
Что
там
в
мире
происходит
Di
Mueter
ä
Frou
us
äm
Dorf
näbädra
Мать
— женщина
из
соседней
деревни
Di
isch
scho
vergäh
a
nä
annere
Mah
Её
уже
обещали
другому
мужчине
Di
Aute
chöi
wüetä
u
tue
wi
si
wei
Старики
могут
злиться
и
делать
что
хотят
Di
Vater
dä
hout
si
ir
Nacht
zu
sech
hei
Отец
берёт
её
к
себе
ночью
O
wi
schön
seit
di
Vater
vorm
Tor
zu
dä
Lüt
О
как
красиво
говорит
отец
у
ворот
к
людям
U
glich
seit
sy
Vater
us
däm
gyt
äs
nüt
И
тут
же
его
отец
из
него
ничего
не
делает
Won
är
d
Ängi
u
d
Süeni
nümme
ertreit
Когда
он
больше
не
выносит
узости
и
греха
Seit
di
Vater
zur
Mueter
i
gah
und
är
geit
Говорит
отец
матери:
я
ухожу,
и
он
уходит
Är
suecht
Büez
i
där
Schwyz,
jedi
Büez
isch
ihm
rächt
Ищет
работу
в
Швейцарии,
любая
работа
ему
подходит
Ä
Buur
imänä
Dorf
suecht
ä
biuigä
Chnächt
Фермер
в
деревне
ищет
покорного
работника
U
är
wärchet
u
schwitzt,
schickt
sy
Lohn
i
d
Türkey
И
он
работает
и
потеет,
шлёт
свою
зарплату
в
Турцию
U
nach
Jahrä
ir
Schwyz
flügt
är
ds
erschtä
Mau
hei
И
после
лет
в
Швейцарии
впервые
летит
домой
Du
hocksch
uf
där
Stägä
u
Türä
geit
uf
Ты
сидишь
на
лестнице,
и
дверь
открывается
Ä
bärtigä
Ma
chunnt
d
Stägä
ds
düruf
Бородатый
мужчина
поднимается
по
лестнице
Itz
wott
är
di
näh,
Mami
hiuf,
s
chunnt
ä
Ma
Теперь
он
хочет
взять
тебя,
мама
кричит,
идёт
мужчина
Du
bisch
nid
mi
Vater,
la
mi
los,
la
mi
la
ga
Ты
не
мой
отец,
отпусти
меня,
отпусти
Aber
gly
scho
packsch
ds
Bäbi
u
ds
Nachthemmli
i
Но
скоро
ты
собираешь
малыша
и
ночнушку
D
Grossmuetär,
u
d
Fründin
u
d
Chatz
die
lasch
hie
Бабушку,
и
подругу,
и
кошку
оставляешь
здесь
U
no
einisch
luegsch
zrugg
zu
däm
Hus
bir
Mosche
И
в
последний
раз
оглядываешься
на
дом
у
мечети
U
vo
Istambul
flügsch
i
paar
Stunn
ds
mits
i
Schnee
И
из
Стамбула
летишь
за
пару
часов
сюда
в
снег
Du
Mammi,
du
Mami
wie
redä
die
Lüt
Ты
мамочка,
ты
мамочка,
как
говорят
эти
люди
Die
redä
mit
mier
u
i
verstah
nüt
Они
говорят
со
мной,
а
я
ничего
не
понимаю
Du
Mami,
du
Mami
i
bi
so
allei
Ты
мамочка,
ты
мамочка,
я
так
одинока
U
wärum
chunnt
där
Vater
äm
Abe
nümm
hei
И
почему
этот
отец
вечером
не
приходит
домой
Där
Buur
isch
scho
rächt
u
glych
bin
i
hie
Тот
фермер
вроде
хорош,
и
скоро
я
здесь
Lang
gnue
där
Gib-,
Häb-
u
Zünd-Chnächt
gsy
Достаточно
долго
был
тем
поднимай,
клади
и
зажигай
работником
Seit
di
Vater
ir
Beiz
u
plötzläch
spiut
hie
Говорит
отец
в
баре,
и
вдруг
плюёт
тут
Där
Türgg
usäm
Dorf
Monopoly
Тот
турок
из
деревни
в
Монополию
U
du
schteisch
allei
uf
äm
Schueuhusplatz
И
ты
стоишь
одна
на
скотном
дворе
Verdrückt
imänä
Eggä:
Tschou
Türkilmaz
Спрятавшись
в
углу:
Чу,
Туркильмаз
Äm
Mittag
nüt
ds
Ässä
u
niemmer
dahei
В
обед
нечего
есть,
и
никого
нет
дома
O
Allah
wenn
flügä
mier
zrügg
i
d
Türkey
О
Аллах,
когда
мы
улетим
обратно
в
Турцию
Am
Morgä
där
Vater
vor
där
Tür
isch
cho
Утром
тот
отец
пришёл
к
двери
Du
ds
Mittag
im
Flügär
nach
Istambul
Ты
в
полдень
в
самолёте
в
Стамбул
Gäu
Mami,
gäu
Vater,
bitte
gäu,
löt
mi
hie
О
мама,
о
отец,
пожалуйста,
оставьте
меня
здесь
I
wett
so
gärn
hie
bi
mim
Grosmueti
sy
Я
так
хочу
быть
здесь
с
моей
бабушкой
O
aus
isch
so
schön
dert
so
gar
nüt
isch
schlächt
О
там
так
красиво,
там
вообще
ничего
плохого
Aber
gly
scho
bisch
ds
Dienstmeitschi,
d
Chöchi,
där
Chnächt
Но
скоро
ты
служанка,
кухарка,
тот
работник
U
där
Vater
vom
Vater
schlaht
oh
widär
dri
И
отец
отца
бьёт
опять
Värprüglät
d
Grossmuetär,
di
chlyn
Brüetsch
u
di
Избивает
бабушку,
маленьких
сестёр
и
тебя
U
itzä
schleppsch
Wasser,
housch
Houz
u
machsch
Brot
И
теперь
таскаешь
воду,
колешь
дрова
и
печёшь
хлеб
Geisch
i
d
Schueu,
luegsch
zum
Brüetsch
Идёшь
в
хлев,
смотришь
за
сёстрами
U
vor
Müedi
haub
tot
sinksch
am
Abä
i
ds
Bett
И
от
усталости
полумёртвая
падаешь
вечером
в
кровать
U
det
grännisch
u
itz
wettsch
numä
zrügg
zu
dim
Mami
id
Schwyz
И
там
плачешь,
и
теперь
хочешь
только
назад
к
маме
в
Швейцарию
U
widär
flügsch
zrugg,
u
widär
hets
Schnee
И
снова
летишь
обратно,
и
снова
снег
I
däm
Dorf
det
im
Thurgau
det
am
Bodäsee
В
той
деревне
там
в
Тургау
у
Боденского
озера
U
widär
allei
uf
äm
Pousäplatz,
u
widär
И
снова
одна
на
площадке
для
пауз,
и
снова
Tschou
Fettsack,
tschou
Türkilmaz
Чу,
толстяк,
чу,
Туркильмаз
Aber
itz
itz
bisch
eutär
u
stercher
u
scho
gly
Но
теперь
ты
старше
и
сильнее,
и
скоро
Stecksch
nümme
nume
I,
teilsch
o
us
u
schlasch
dry
Не
только
подставляешься,
но
и
делишься
и
бьёшь
сама
O
där
Lehrer
hets
zue
där
u
nähr
mit
där
Zyt
О
тот
учитель
заметил
это,
и
со
временем
Darfsch
sogar
mit
där
Klass
ids
Schilager
mit
Тебе
даже
разрешают
с
классом
поехать
в
лыжный
лагерь
Ändläch
wäg
vo
dähei,
wäg
us
dä
vier
Wänd
Наконец
прочь
от
дома,
прочь
от
этих
четырёх
стен
Ke
Zopf
uf
äm
Chopf
meh
u
aus
nid
so
äng
Уже
нет
косы
на
голове
и
не
так
тесно
U
itz
luegsch
i
Spiegu:
Das,
das,
das
bin
i
И
теперь
смотришь
в
зеркало:
это,
это,
это
я
U
gsesch
di
u
gsesch
ds
Läbä
wis
ouno
chönnt
si
И
видишь
себя
и
видишь
жизнь,
какой
она
ещё
может
быть
Ä
Frou
wo
uf
zmau
sich
säuber
wott
sy
Женщина,
которая
хочет
сама
быть
собой
So
eini
macht
Angscht
u
di
Vatär
schlaht
dri
Такая
вызывает
страх,
и
отцы
бьют
U
är
schlaht
der
di
Tröim
u
di
Plän
us
dim
Chopf
И
он
выбивает
из
твоей
головы
мечты
и
планы
U
nö
Mueter
mit
Chopftuech
wot
ä
Tochtär
mit
Zopf
А
мать
в
платке
хочет
дочь
с
косой
Aber
du
luegsch
i
Spiegu
u
det,
det
gsesch
di
Но
ты
смотришь
в
зеркало
и
там,
там
видишь
себя
U
weisch,
das
isch
mis
Läbä
über
das
bestimmä
n
i
И
знаешь,
это
моя
жизнь,
не
я
решаю
над
ней
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephan Jakob Eicher, Martin Heiniger
Attention! Feel free to leave feedback.