Tinu Heiniger - Hesch du mi gärn - translation of the lyrics into Russian

Hesch du mi gärn - Tinu Heinigertranslation in Russian




Hesch du mi gärn
Любишь ли ты меня
Hesch du mi gärn
Любишь ли ты меня
Oder spiusch mit mir es Spiu?
Или просто играешь со мной?
Säg, wosch würklech wüsse, wär i zunderscht unde bi
Скажи, хочешь ли знать, кто я в глубине души
Oder wird's dir när gli mau z viu
Или это для тебя слишком сложно?
Weisch, i kenne di Spieli, ig ha se ou scho gschpiut
Знаешь, я знаю эти игры, я в них тоже играла
U i weiss ou, dass i so nüm spile mag
И я знаю, что больше так играть не хочу
I fänds guet, du chönntisch uf mi zeue
Было бы хорошо, если бы ты мог рассчитывать на меня
U i chönnt mi uf di verlaah
А я могла бы положиться на тебя
Säg, verschteischs ächt
Скажи, понимаешь ли ты
Dass i ou elei mues chönne si?
Что мне тоже нужно быть одной?
Oder fragsch när, wenn i mi bi ga verschtecke
Или ты спрашиваешь лишь, когда я прячусь
Fragsch mi när wo ni sig gsi?
Спрашиваешь, где же я была?
Nimmsch mi so, wie ni bi oder machsch der es Biud
Примешь ли ты меня такой, какая я есть, или создашь образ
Vo mir, wied mi wetsch ha?
Меня, какой ты хочешь меня видеть?
Ja, ou du muesch hie di eiget Bode ha
Да, и тебе нужно стоять на своей земле
Wotsch uf mim staah, laa di gaa
Хочешь стоять на моей - отпусти себя
Ig bi eigesinnig wie ne Chatz, ig bi feig wie ne Hund
Я упряма как кошка, я труслива как собака
Ig ha viu grännet, viu glachet, viu blagiert
Я много плакала, много смеялась, много смущалась
Ig bi verhasst, i bi beliebt, me pfiift mi us, mer apploudiert
Меня ненавидят, меня любят, мне свистят, мне аплодируют
U s git hier nüt, wo mer gross hät imponiert
И здесь нет ничего, что бы сильно впечатлило меня
Ja, i weiss, mir spinnts mängisch im Gring
Да, я знаю, иногда я схожу с ума по мелочам
Vilich chasch mi glich verschtah
Может быть, ты всё же поймёшь меня
Hüt chumi zue der, ha di gärn, die ganzi Nacht
Сегодня я приду к тебе, люблю тебя, всю ночь
U bi vilich ou morn no da
И, возможно, останусь до утра
U wet när ir Chuchi früsche Café machsch
И если ты будешь готовить свежий кофе на кухне
De ghörsch mi gränne näbe dra
То услышишь, как я плачу рядом
Wotsch mer aues u wotsch aues vo mer ha
Хочешь отдать мне всё и хочешь всё от меня
Chani mi bi dir la gaa?
Могу ли я отпустить себя с тобой?
Nimmsch mi so, wie ni bi oder machsch der es Biud
Примешь ли ты меня такой, какая я есть, или создашь образ
Vo mir, wied mi wetsch ha?
Меня, какой ты хочешь меня видеть?
Ja, ou du muesch hie di eiget Bode ha
Да, и тебе нужно стоять на своей земле
Wotsch uf mim stah, laa di gaa
Хочешь стоять на моей - отпусти себя





Writer(s): Bob Dylan, Tinu Heiniger


Attention! Feel free to leave feedback.