Tinu Heiniger - Nacht - translation of the lyrics into Russian

Nacht - Tinu Heinigertranslation in Russian




Nacht
Ночь
Mit dir alleini hockisch i dim Zimmer
С тобой наедине сижу я в твоей комнате
D'Cherze si scho längschte achebrönnt
Свечи уже давно догорели
D'Angscht, wo d'gschpürsch i dir inn wird gäng schlimmer
Страх, что ты чувствуешь внутри, становится всё хуже
U derby hesch du di doch a ds Angscht ha scho fasch gwöhnt
И ведь ты уже почти привыкла к этому страху
Schwarz stö d'Böim ir graue Matte
Чернеют деревья в сером тумане
D'Dächer sy ganz tschägget - sie hei no chly Schnee
Крыши совсем мокрые - на них ещё немного снега
Näbedrann lost eine gäng di glychi Platte
Рядом кто-то всё ставит ту же пластинку
Wenn är lütter dräit zucksch zäme - jede Ton tuet afe weh
Когда он громче крутит, ты вздрагиваешь - каждая нота причиняет боль
Über Gott u d'Wält fasch afa flueche
Почти начинаешь проклинать Бога и весь мир
Dass so viel kaputgeit fahrt dir gäng vo nöiem y
Что так много рушится, снова и снова накатывает на тебя
U ir Wuet, ir Angscht inn fasch a nach dir sueche
И в ярости, в страхе внутри почти ищешь себя
Irgendnöime dert drin git's di
Где-то там внутри есть ты
Dert muesch ou du sy
Там должна быть и ты
U so hocksch allei am Tisch, verlore
И вот сидишь одна за столом, потерянная
Drücksch närvös e Zigarette us
Нервно гасишь сигарету
Däichsch a Gieu, wie's gsy isch, wo d'ne hesch gebore
Вспоминаешь о том, каково это было, когда ты их рожала
Gsehsch di säuber töif im Dräck in sta - u fingsch nümm drus
Видишь себя саму глубоко в грязи - и не можешь больше найти выход
Über Gott u d'Wäut fasch afa flueche
Почти начинаешь проклинать Бога и весь мир
Dass so viel kaputt geit fahrt dir gäng vo nöiem y
Что так много рушится, снова и снова накатывает на тебя
U ir Wuet, ir Angscht in fasch a nach dir sueche
И в ярости, в страхе внутри почти ищешь себя
Irgendnöime dert drin git's di
Где-то там внутри есть ты
Dert muesch ou du sy
Там должна быть и ты
Du, merksch nid - s'wird langsam häu
Ты, замечаешь - становится уже светло
Dert wyt hinger uf däm Hoger, zwüsche dene Böim
Там далеко за тем холмом, между тех деревьев
Schynt dür d'Äscht jetz d'Morgesunne - gäu
Сквозь ветви уже светит утреннее солнце - да
Jetze gschpürsch di wieder, di u diner - u ou miner Tröim
Теперь ты снова чувствуешь себя, себя и свои - и тоже мои мечты






Attention! Feel free to leave feedback.