Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whale Watching
Wale beobachten
How
am
I
supposed
to
feel?
Wie
soll
ich
mich
fühlen?
How
am
I
supposed
to
feel?
Wie
soll
ich
mich
fühlen?
You
are
the
cobble
stone
Du
bist
der
Pflasterstein
I
am
the
gravel
road
Ich
bin
der
Schotterweg
I
swear
I'm
not
as
far
as
I
am
close
Ich
schwöre,
ich
bin
nicht
so
weit
weg,
wie
ich
nah
bin
At
least
that's
how
it
seems
to
be
Zumindest
scheint
es
so
zu
sein
So
let's
pause
Also
lass
uns
innehalten
So
lets
pause
for
a
second
Also
lass
uns
für
eine
Sekunde
innehalten
Feel
the
motion
in
the
breeze
Spür
die
Bewegung
in
der
Brise
Cause
I
see
you
moving
Denn
ich
sehe
dich
dich
bewegen
And
I'm
still
like
a
statue
as
the
wind
refuses
to
touch
me
Und
ich
bin
still
wie
eine
Statue,
während
der
Wind
sich
weigert,
mich
zu
berühren
I
am
a
pond.
You
wanted
an
ocean
Ich
bin
ein
Teich.
Du
wolltest
einen
Ozean
You
wanted
an
ocean
Du
wolltest
einen
Ozean
Cleanse
my
eyes,
my
legs,
my
face,
everything
in
between
Reinige
meine
Augen,
meine
Beine,
mein
Gesicht,
alles
dazwischen
This
place
was
never
meant
for
me
Dieser
Ort
war
nie
für
mich
bestimmt
This
place
was
never
meant
for
me
Dieser
Ort
war
nie
für
mich
bestimmt
Cleanse
my
eyes,
my
legs,
my
face,
everything
in
between
Reinige
meine
Augen,
meine
Beine,
mein
Gesicht,
alles
dazwischen
This
place
was
never
meant
for
me
Dieser
Ort
war
nie
für
mich
bestimmt
This
place
was
never
meant
for
me
Dieser
Ort
war
nie
für
mich
bestimmt
At
least
that's
how
it
seems
to
be
Zumindest
scheint
es
so
zu
sein
At
least
that's
how
it
seems
to
be
Zumindest
scheint
es
so
zu
sein
Close
the
casket
make
your
way
to
the
shoreline
Schließ
den
Sarg,
mach
dich
auf
den
Weg
zur
Küste
I
can
taste
the
salt
I
can
taste
the
salt
Ich
kann
das
Salz
schmecken,
ich
kann
das
Salz
schmecken
I
can
taste
the
birthplace
where
I
evolved
Ich
kann
den
Geburtsort
schmecken,
an
dem
ich
mich
entwickelt
habe
Bring
me
back
Bring
mich
zurück
I
never
wanted
to
leave
Ich
wollte
nie
gehen
Bring
me
back
Bring
mich
zurück
It's
all
I
had
Es
ist
alles,
was
ich
hatte
Bring
me
back
Bring
mich
zurück
And
now
I'm
suffocating
Und
jetzt
ersticke
ich
Bring
me
back
Bring
mich
zurück
Is
this
too
much
to
ask?
Ist
das
zu
viel
verlangt?
Well
I'm
breaking
through
Nun,
ich
breche
durch
Do
these
walls
seem
thick?
Scheinen
diese
Mauern
dick?
Well
I'm
breaking
through
Nun,
ich
breche
durch
Well
I'm
breaking
through
Nun,
ich
breche
durch
Do
these
walls
seem
thick?
Scheinen
diese
Mauern
dick?
Well
I'm
breaking
through
Nun,
ich
breche
durch
Breaking
through
Breche
durch
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Chevalier, Matthew Chevalier, Dylan Mattheisen
Album
Swell
date of release
26-01-2018
Attention! Feel free to leave feedback.