Tiny Moving Parts - Whale Watching - translation of the lyrics into German

Whale Watching - Tiny Moving Partstranslation in German




Whale Watching
Wale beobachten
How am I supposed to feel?
Wie soll ich mich fühlen?
How am I supposed to feel?
Wie soll ich mich fühlen?
You are the cobble stone
Du bist der Pflasterstein
I am the gravel road
Ich bin der Schotterweg
I swear I'm not as far as I am close
Ich schwöre, ich bin nicht so weit weg, wie ich nah bin
At least that's how it seems to be
Zumindest scheint es so zu sein
So let's pause
Also lass uns innehalten
So lets pause for a second
Also lass uns für eine Sekunde innehalten
Feel the motion in the breeze
Spür die Bewegung in der Brise
Cause I see you moving
Denn ich sehe dich dich bewegen
And I'm still like a statue as the wind refuses to touch me
Und ich bin still wie eine Statue, während der Wind sich weigert, mich zu berühren
I am a pond. You wanted an ocean
Ich bin ein Teich. Du wolltest einen Ozean
You wanted an ocean
Du wolltest einen Ozean
Cleanse my eyes, my legs, my face, everything in between
Reinige meine Augen, meine Beine, mein Gesicht, alles dazwischen
This place was never meant for me
Dieser Ort war nie für mich bestimmt
This place was never meant for me
Dieser Ort war nie für mich bestimmt
Cleanse my eyes, my legs, my face, everything in between
Reinige meine Augen, meine Beine, mein Gesicht, alles dazwischen
This place was never meant for me
Dieser Ort war nie für mich bestimmt
This place was never meant for me
Dieser Ort war nie für mich bestimmt
At least that's how it seems to be
Zumindest scheint es so zu sein
At least that's how it seems to be
Zumindest scheint es so zu sein
To me
Mir
Close the casket make your way to the shoreline
Schließ den Sarg, mach dich auf den Weg zur Küste
I can taste the salt I can taste the salt
Ich kann das Salz schmecken, ich kann das Salz schmecken
I can taste the birthplace where I evolved
Ich kann den Geburtsort schmecken, an dem ich mich entwickelt habe
Bring me back
Bring mich zurück
I never wanted to leave
Ich wollte nie gehen
Bring me back
Bring mich zurück
It's all I had
Es ist alles, was ich hatte
Bring me back
Bring mich zurück
And now I'm suffocating
Und jetzt ersticke ich
Bring me back
Bring mich zurück
Is this too much to ask?
Ist das zu viel verlangt?
Well I'm breaking through
Nun, ich breche durch
Do these walls seem thick?
Scheinen diese Mauern dick?
Well I'm breaking through
Nun, ich breche durch
Well I'm breaking through
Nun, ich breche durch
Do these walls seem thick?
Scheinen diese Mauern dick?
Well I'm breaking through
Nun, ich breche durch
Breaking through
Breche durch





Writer(s): William Chevalier, Matthew Chevalier, Dylan Mattheisen


Attention! Feel free to leave feedback.