Lyrics and translation Tiny Tim - Ever Since You Told Me That You Love Me (I'm a Nut)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ever Since You Told Me That You Love Me (I'm a Nut)
С тех пор, как ты сказала, что любишь меня (Я чокнутый)
The
birds
are
coming,
Птички
летят,
The
birds
are
coming
Птички
летят
(Repeats
several
times/overlap)
(Повторяется
несколько
раз/наложение)
Oh,
oh,
oh,
those
birds!
О,
о,
о,
эти
птички!
I've
got
to
see
a
doctor,
Мне
нужно
к
врачу,
I've
got
to
see
a
doctor,
Мне
нужно
к
врачу,
'Cause
there's
something
wrong
with
me,
Потому
что
со
мной
что-то
не
так,
What
can
it
be?
Что
же
это
может
быть?
What
can
it
be?
Что
же
это
может
быть?
I
know
it
isn't
indigestion
Я
знаю,
что
это
не
несварение
It
isn't
indigestion
Это
не
несварение
It's
just
my
poor
old
brain
Это
просто
мой
бедный
старый
мозг
It
feels
so
queer
Он
так
странно
себя
чувствует
Since
you
are
near,
dear!
С
тех
пор,
как
ты
рядом,
дорогая!
Ever
since
you
told
me
that
you
loved
me,
С
тех
пор,
как
ты
сказала
мне,
что
любишь
меня,
I'm
a
nut,
I'm
a
nut!
Я
чокнутый,
я
чокнутый!
Ever
since
you
said
those
words,
sweetheart,
С
тех
пор,
как
ты
сказала
эти
слова,
милая,
I'm
a
bug,
I'm
a
bug!
Я
как
помешанный,
я
как
помешанный!
Can't
sleep
at
night,
can't
even
eat
Не
могу
спать
по
ночам,
даже
есть
не
могу
Something's
wrong
with
both
my
feet,
Что-то
не
так
с
моими
ногами,
I
bump
into
people
on
the
street
like
a
fool
Я
натыкаюсь
на
людей
на
улице,
как
дурак
Like
a
fool,
like
an
over-fool
Как
дурак,
как
полный
дурак
Ever
said
you
said
you'd
like
to
kiss
me
Ты
сказала,
что
хотела
бы
поцеловать
меня
Darling,
I'm
as
dandy
as
can
be,
Oh,
can't
you
see?
Дорогая,
я
просто
замечательный,
разве
ты
не
видишь?
I
lie
awake
all
evening
until
the
dog
begins
to
peep,
Я
лежу
без
сна
весь
вечер,
пока
не
начинает
светать,
The
doctors
gave
me
something
but
I'm
hanged
if
I
can
sleep,
Врачи
дали
мне
что-то,
но
я
не
могу
заснуть,
Ever
since
you
told
me
that
you
loved
me!
С
тех
пор,
как
ты
сказала
мне,
что
любишь
меня!
(Short
violin
solo)
(Короткое
соло
на
скрипке)
What
can
it
be?
Что
же
это
может
быть?
What
can
it
be?
Что
же
это
может
быть?
(Short
violin
solo)
(Короткое
соло
на
скрипке)
It
feels
so
queer
Он
так
странно
себя
чувствует
Since
you
are
near,
dear!
С
тех
пор,
как
ты
рядом,
дорогая!
Ever
since
you
told
me
that
you
loved
me,
С
тех
пор,
как
ты
сказала
мне,
что
любишь
меня,
I'm
a
nut,
I'm
a
nut!
Я
чокнутый,
я
чокнутый!
Ever
since
you
said
those
words,
sweetheart,
С
тех
пор,
как
ты
сказала
эти
слова,
милая,
I'm
a
bug,
I'm
a
bug!
Я
как
помешанный,
я
как
помешанный!
Can't
sleep
at
night,
can't
even
eat
Не
могу
спать
по
ночам,
даже
есть
не
могу
Something's
wrong
with
both
my
feet,
Что-то
не
так
с
моими
ногами,
I
bump
into
people
on
the
street
like
a
fool
Я
натыкаюсь
на
людей
на
улице,
как
дурак
Like
a
fool,
like
an
over-fool
Как
дурак,
как
полный
дурак
Ever
said
you
said
you'd
like
to
kiss
me
Ты
сказала,
что
хотела
бы
поцеловать
меня
Darling,
I'm
as
dandy
as
can
be,
Дорогая,
я
просто
замечательный,
Oh,
can't
you
see?
Разве
ты
не
видишь?
I
lie
awake
all
evening
until
the
dog
begins
to
peep,
Я
лежу
без
сна
весь
вечер,
пока
не
начинает
светать,
The
doctors
gave
me
something
but
I'm
hanged
if
I
can
sleep,
Врачи
дали
мне
что-то,
но
я
не
могу
заснуть,
Ever
since
you
told
me
that
you
loved
me!
С
тех
пор,
как
ты
сказала
мне,
что
любишь
меня!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edgar Leslie, Jean Schwartz, Grant Clarke
Attention! Feel free to leave feedback.