Tion Wayne - Homecoming - translation of the lyrics into German

Homecoming - Tion Waynetranslation in German




Homecoming
Heimkehr
Tch, tch
Tch, tch
Yeah, yeah
Yeah, yeah
I remember like ′03 when we couldn't sleep until the mouse was trapped
Ich erinnere mich an '03, als wir nicht schlafen konnten, bis die Maus gefangen war
First time I saw Oz, it was so deep, I had to shout for that
Das erste Mal, als ich Oz sah, war es so tief, ich musste schreien
From young, I had a known dream, to bring my whole team
Seit jungem Alter hatte ich einen Traum, mein ganzes Team hochzubringen
Man, they can vouch for that
Mann, sie können das bezeugen
But now I paid off my mum′s house and that
Aber jetzt habe ich das Haus meiner Mutter abbezahlt
But we started in a council flat
Doch wir starteten in einer Wohnung
I done a lot of fuckery, but trust me I'm a hundred, facts
Ich habe viel Mist gebaut, aber vertrau mir, ich bin hundertprozentig ehrlich
I was on a jail phone, man, the first time I saw a hundred racks
Ich war am Gefängnistelefon, Mann, das erste Mal, als ich einen Hunderter sah
It's crazy
Es ist verrückt
Was young, I listened to bare JAY-Z
War jung, hörte viel JAY-Z
I was overwhelmed in my jail cell
Ich war überwältigt in meiner Gefängniszelle
′Cause I couldn′t believe that rap paid me
Weil ich nicht glauben konnte, dass Rap mich bezahlte
I wasn't gonna fix up, didn′t see the picture
Ich wollte nicht klarkommen, sah das Bild nicht
'Til I had a call with Terry, he said:
Bis ich einen Anruf mit Terry hatte, er sagte:
"When you come home, line all the fuckery, bro, your life set already"
"Wenn du nach Hause kommst, lass den ganzen Mist, bro, dein Leben ist schon geregelt"
No composure, on road, had a Rover
Keine Fassung, auf der Straße, hatte einen Rover
My mistakes made me feel shitter
Meine Fehler ließen mich mies fühlen
I thought it was over, I was all bitter
Ich dachte, es wäre vorbei, ich war total verbittert
But bro sittin′, chattin' on Twitter
Aber bro sitzt da, plaudert auf Twitter
I said, "No way, bro", he said, "Yeah, bro"
Ich sagte: "Niemals, bro", er sagte: "Doch, bro"
"With the weight, bro?" He said, "Yeah, though"
"Mit dem Gewicht, bro?" Er sagte: "Ja, aber"
[?], I will never fear you
[?], ich werde dich nie fürchten
More time, it goes in and out one earhole
Meistens geht es rein und raus aus einem Ohr
Yeah, tryna get my life straight from a jail
Ja, versuche mein Leben aus dem Gefängnis zu regeln
Sometimes, I really ain′t got space for a girl
Manchmal habe ich echt keinen Platz für eine Frau
Tryna have the same cake as Adele, yeah
Versuche den gleichen Kuchen wie Adele zu haben, yeah
Never came here to fail
Bin nie hierher gekommen, um zu scheitern
Don't waste trill when you came off a L
Verschwende nichts, wenn du von einem L kommst
And I ain't gon′ stop ′till my real niggas home
Und ich höre nicht auf, bis meine echten Niggas frei sind
And everybody faints in the jail
Und jeder kippt um im Knast
But let me take you back to the come-up
Aber lass mich dich zurückbringen zum Aufstieg
Mommy got ill, I was at [?], one-up
Mama wurde krank, ich war bei [?], eins drauf
Daddy showed tough love, didn't know I was angster,
Papa zeigte harte Liebe, wusste nicht, dass ich wütend war,
But I was just licking bare food on the cover
Aber ich nur Essen auf dem Cover
Mommy got well, came back,
Mama wurde gesund, kam zurück,
But couldn′t understand how I chose this life
Aber konnte nicht verstehen, warum ich dieses Leben wählte
Called me about her dreams in the midnight,
Rief mich an über ihre Träume mitten in der Nacht,
Then her son went in jail for a flick knife
Dann ging ihr Sohn ins Gefängnis wegen eines Messers
Cah, I was smart, but I lost my mind
Denn ich war klug, aber verlor meinen Verstand
I think it's when she got cancer twice
Ich glaube, es war, als sie zweimal Krebs hatte
I had to roll with my grams on bike
Ich musste mit Oma auf dem Fahrrad fahren
But I′m glad I had grandma's rice
Aber ich bin froh, dass ich Omas Reis hatte
You was wired to machine
Du warst an Maschinen angeschlossen
She still phone me ′cause she had a dream
Sie ruft mich immer noch an, weil sie einen Traum hatte
You heard what I done, how I take the scene
Du hast gehört, was ich tat, wie ich die Szene nehme
She still pray for me, always on my team
Sie betet immer noch für mich, immer in meinem Team
Then I try and live right, try and do it different
Dann versuche ich, richtig zu leben, es anders zu machen
But it was too late, stuck up in the system
Aber es war zu spät, steckte im System fest
Me and [Deal?] got grabbed, man snitchin'
Ich und [Deal?] wurden erwischt, ein Mann petzt
By sixteen, had bare convictions
Mit sechzehn hatte ich schon Vorstrafen
Couldn't get a job, but I couldn′t stay down
Konnte keinen Job bekommen, aber ich konnte nicht unten bleiben
Decide the roads was the only way out
Beschloss, die Straße war der einzige Ausweg
Every day, had to roll with flicky,
Jeden Tag musste ich mit der Waffe rumlaufen,
Man, I plug man ′cause my beef was sticky
Mann, ich versorge Leute, weil mein Beef gefährlich war
But I love music, but didn't choose it
Aber ich liebe Musik, habe sie aber nicht gewählt
I had a gift, so I might as well use it
Ich hatte ein Talent, also könnte ich es genauso nutzen
But I had no Ps, so I had to do moves
Aber ich hatte kein Geld, also musste ich Moves machen
I was intrudin′, with the wap includin'
Ich war eindringend, mit der Waffe dabei
Now the villa′s inclusive
Jetzt ist die Villa inklusive
I was tryna help my block, come straight off the roads
Ich wollte meinem Block helfen, direkt von der Straße kommen
But a lotta man just try and hate on me though
Aber viele Leute versuchen nur, mich zu hassen
I get it, you didn't see the vision
Ich verstehe es, du hast die Vision nicht gesehen
Now I′m up and little niggas wanna listen
Jetzt bin ich oben und kleine Niggas wollen zuhören
Got stabbed at my own video shoot
Wurde bei meinem eigenen Videodreh erstochen
It's in house where the haters were local
Es ist in-house, wo die Hater lokal waren
I was broke, doin' shanks with my gold tooth
Ich war pleite, machte Dinge mit meinem Goldzahn
Nowadays, snub nose get vocal
Heutzutage redet die Kurzwaffe
Didn′t rap cah [?] rotten
Rappte nicht, weil [?] faul
So I stopped rap back when I bought ′em
Also hörte ich auf zu rappen, als ich sie kaufte
No I'm two-ways, Wizzy was workin′ a line
Nein, ich bin doppelt, Wizzy arbeitete eine Linie
But a nigga was really just hurtin' inside
Aber ein Nigga war wirklich nur verletzt innerlich
Judge steal me, we were just [?] with a
Richter stahlen mich, wir waren nur [?] mit einem
That′s only when heard of the 9
Das war nur, als die 9 gehört wurde
Then I started makin' it, I got paid for it,
Dann fing ich an, es zu schaffen, ich wurde dafür bezahlt,
Then my life just really started changin′, shit
Dann begann sich mein Leben wirklich zu ändern, shit
Really on stage for it, is it love or are you fakin' it?
Wirklich auf der Bühne dafür, ist es Liebe oder tust du nur so?
Say I don't know about relationships
Ich sage, ich weiß nichts über Beziehungen
But my beef, my team, man, baggin′
Aber mein Beef, mein Team, Mann, macht Taschen
That′s when I went in jail, all my dreams started crashin'
Da ging ich ins Gefängnis, alle meine Träume begannen zu zerbrechen
But if you know me, it′s passion
Aber wenn du mich kennst, ist es Leidenschaft
Can't believe I came home in fashion
Kann nicht glauben, dass ich stylisch nach Hause kam
Now, I give you something to hate on
Jetzt gebe ich dir etwas zum Hassen
Do you know what the fuck that I came from?
Weißt du, woher ich verdammt nochmal komme?
Can′t believe I got sold-out shows
Kann nicht glauben, dass ich ausverkaufte Shows habe
God knows that I'm thankful
Gott weiß, dass ich dankbar bin
Went number one off my pencil
Nummer eins mit meinem Stift
Baby, that′s my car, not a rental
Baby, das ist mein Auto, kein Mietwagen
Man, I'm in the charts, man, I'm thankful
Mann, ich bin in den Charts, Mann, ich bin dankbar
This whole summer on past, it was dreadful
Der ganze Sommer in der Vergangenheit war schrecklich
Mm-mm
Mm-mm
Man, I′m thankful
Mann, ich bin dankbar
Number ones now, man, I′m thankful
Nummer eins jetzt, Mann, ich bin dankbar
Platinum tunes, now, I'm thankful
Platin-Songs jetzt, ich bin dankbar
Got kicked out of school, now, I′m thankful
Wurde aus der Schule geworfen, jetzt bin ich dankbar
God knows that I'm thankful
Gott weiß, dass ich dankbar bin
My real one′s know that I'm thankful
Meine Echten wissen, dass ich dankbar bin
Yeah
Yeah
Free my brothers in the system
Befreit meine Brüder im System
You
Du
Good morning, Jesus
Guten Morgen, Jesus
Good morning, Lord
Guten Morgen, Herr
I know you come from Heaven above
Ich weiß, du kommst vom Himmel oben
The Holy Spirit sits on the throne
Der Heilige Geist sitzt auf dem Thron
Good morning, Jesus
Guten Morgen, Jesus
Good morning, Lord
Guten Morgen, Herr
Thank you for your son, Ayodeji Deji
Danke für deinen Sohn, Ayodeji Deji
Thank you, Lord, for the journey so far
Danke, Herr, für die Reise bis jetzt
Thank you, Lord, for bringing all bad situations around
Danke, Herr, dass du all die schlechten Situationen umgedreht hast
For turning it around
Dass du sie umgedreht hast
Thank you, Lord,
Danke, Herr,
For the action that you have given him to continue to function
Für die Aktion, die du ihm gegeben hast, um weiter zu funktionieren
Thank you, Lord, for open doors
Danke, Herr, für offene Türen
Thank you, Lord
Danke, Herr
I pray that everyone around him will good, will lead a life of proper
Ich bete, dass alle um ihn herum gut sind, ein Leben in Ordnung führen
That he will impact everyone around him to lead a life of focus
Dass er alle um sich herum beeinflusst, ein Leben mit Fokus zu führen
To fulfill a purposeful life
Um ein Leben mit Sinn zu erfüllen
In the name of Jesus
Im Namen Jesu






Attention! Feel free to leave feedback.