Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loyal (feat. NSG)
Loyal (feat. NSG)
Can't
be
loyal
to
no
ho,
only
my
bros
Kann
keinem
Mädl
treu
sein,
nur
meinen
Jungs
Been
a
long
time
since
I've
been
broke
Ist
lange
her,
seit
ich
pleite
war
Why
you
only
holla'
when
I
got
a
show?
Warum
meldest
du
dich
nur,
wenn
ich
einen
Auftritt
hab?
I
can
tell
who's
a
friend
or
a
foe
Ich
erkenn',
wer
Freund
oder
Feind
ist
Now
it's
area
bar
on
a
Sunday
Jetzt
ist
Area-Bar
am
Sonntag
Baby
girl,
I
don't
do
dates
Schätzchen,
ich
geh'
nicht
auf
Dates
For
you,
girl,
I
might
switch
ways
Für
dich,
Mädel,
ändere
ich
vielleicht
meine
Art
She
all
for
the
change
Sie
steht
auf
den
Umschwung
I
seen
couple
mandem
move
strange
Hab'
ein
paar
Typen
sich
komisch
bewegen
seh'n
And
we
did
it
from
the
pavement
Und
wir
haben's
vom
Bürgersteig
aus
gemacht
Thought
the
feds
man
used
Waze
Dachte,
die
Bullen
nutzen
Waze
Too
many
snakes
mi
a
ball
past
Zu
viele
Schlangen,
ich
dribbel
vorbei
We
make
it
rain,
we
change
the
forecast
Wir
lassen
es
regnen,
ändern
die
Vorhersage
They
want
us
dead,
pre
the
vultures
Sie
wollen
uns
tot,
wie
die
Geier
Gyally
love
the
style,
they
lovе
the
culture
Mädels
lieben
den
Stil,
sie
lieben
die
Kultur
Baby
girl,
your
body
shaped
good,
no
need
no
BBL
Schätzchen,
dein
Körper
ist
perfekt,
kein
BBL
nötig
Bе
fuckin',
got
you
bustin'
like
a
BB
gun
Wir
ficken,
du
kommst
wie
ein
Luftgewehr
When
we
done,
I
tell
you,
"I
don't
need
no
other
one"
Wenn
wir
fertig
sind,
sag
ich:
"Brauch
keine
andere"
It's
the
like
I
tell,
YSL,
cartizze
for
the
clientele
Es
ist,
wie
ich
sag,
YSL,
Cartizze
für
die
Kundschaft
I
put
it
all
on
the
line
for
my
family
Ich
setze
alles
aufs
Spiel
für
meine
Familie
You
ain't
ridin'
for
me,
I'm
with
the
gang
now
Wenn
du
nicht
für
mich
einstehst,
bin
ich
jetzt
mit
der
Gang
Can't
be
loyal
to
no
ho,
only
my
bros
Kann
keinem
Mädl
treu
sein,
nur
meinen
Jungs
Been
a
long
time
since
I've
been
broke
(C'mon,
c'mon)
Ist
lange
her,
seit
ich
pleite
war
(Komm
schon,
komm
schon)
Why
you
only
holla'
when
I
got
a
show?
Warum
meldest
du
dich
nur,
wenn
ich
einen
Auftritt
hab?
I
can
tell
who's
a
friend
or
a
foe
(Uh-huh)
Ich
erkenn',
wer
Freund
oder
Feind
ist
(Uh-huh)
Now
it's
area
bar
on
a
Sunday
Jetzt
ist
Area-Bar
am
Sonntag
Baby
girl,
I
don't
do
dates
(C'mon,
c'mon)
Schätzchen,
ich
geh'
nicht
auf
Dates
(Komm
schon,
komm
schon)
For
you,
girl,
I
might
switch
ways
(Yo,
T
Wayne
from
the,
yo)
Für
dich,
Mädel,
ändere
ich
vielleicht
meine
Art
(Yo,
T
Wayne
aus
dem,
yo)
We
was
on
the
landing,
countin'
for
a
toaster
Wir
waren
auf
dem
Treppenabsatz,
zählten
für
'nen
Toaster
And
now
Simon
Cowell
use
my
broker
Und
jetzt
nutzt
Simon
Cowell
meinen
Makler
When
I
was
out
here,
rollin'
with
my
poker
Als
ich
draußen
war,
zockte
ich
mit
meinem
Poker
I
made
'em
stay
inside,
way
before
corona
Ich
ließ
sie
drinnen
bleiben,
lange
vor
Corona
Deep
stroka',
Wizzy
make
it
leak
again
Tiefe
Stöße,
Wizzy
lässt
es
wieder
laufen
Now
I'm
the
owner,
she
don't
wanna
leave
my
ends
Jetzt
bin
ich
der
Besitzer,
sie
will
mein
Viertel
nicht
verlassen
How
you
loyal
to
a
ho,
but
then
you
leave
your
friend?
Wie
kannst
du
'nem
Mädl
treu
sein,
aber
deinen
Kumpel
verlassen?
We
was
runnin'
London
before
Sadiq
and
them
Wir
haben
London
gerockt
vor
Sadiq
und
den
anderen
Her
pussy
meat
for
them
Ihr
Muschifleisch
ist
für
sie
Man
are
real,
real,
African,
peek
for
them
Wir
sind
echt,
echt
afrikanisch,
spähen
für
sie
Her
bum
real,
real
challengin',
watch
cost
caravan
Ihr
Hintern
ist
echt,
echt
herausfordernd,
Uhr
kostet
Wohnmobil
T
Wayne,
run
off
from
the
plug
T
Wayne,
lauf
weg
vom
Dealer
Man,
I
went
uni
and
I
sold
drugs
Mann,
ich
ging
zur
Uni
und
dealte
Drogen
Buy
what
I
want
'cause,
man'a
man'a
badman
Kauf,
was
ich
will,
weil
ich,
ich
bin
ein
Badman
Touch
my
one's,
then
you
can
hold
a
one-bang
Fass
meinen
Kumpel
an,
dann
hältst
du
eine
Kugel
For
my
bros,
I
catch
case
Für
meine
Jungs
nehm'
ich
'ne
Anzeige
in
Kauf
For
my
bros,
I
catch
case
Für
meine
Jungs
nehm'
ich
'ne
Anzeige
in
Kauf
Can't
be
loyal
to
no
ho,
only
my
bros
Kann
keinem
Mädl
treu
sein,
nur
meinen
Jungs
Been
a
long
time
since
I've
been
broke
Ist
lange
her,
seit
ich
pleite
war
Why
you
only
holla'
when
I
got
a
show?
Warum
meldest
du
dich
nur,
wenn
ich
einen
Auftritt
hab?
I
can
tell
who's
a
friend
or
a
foe
Ich
erkenn',
wer
Freund
oder
Feind
ist
Now
it's
area
bar
on
a
Sunday
Jetzt
ist
Area-Bar
am
Sonntag
Baby
girl,
I
don't
do
dates
Schätzchen,
ich
geh'
nicht
auf
Dates
For
you,
girl,
I
might
switch
ways
Für
dich,
Mädel,
ändere
ich
vielleicht
meine
Art
Been
a
while
now,
been
a
minute
Es
ist
'ne
Weile
her,
ist
'ne
Minute
her
I
was
in
the
mud,
they
weren't
with
me
Ich
war
im
Dreck,
sie
waren
nicht
bei
mir
Connect
the
dots,
finesse
them
boys
Verbinde
die
Punkte,
überliste
die
Jungs
His
credit
score
just
dropped,
oh
boy
Sein
Kredit-Score
ist
gerade
abgestürzt,
oh
boy
He
belled
my
line,
but
first
off
all
Er
rief
mich
an,
aber
ganz
am
Anfang
Cool
it
off,
it
was
all
my
unks
Beruhig
dich,
es
waren
all
meine
Onkel
Cool
it
off,
'fore
it
gets
so
long
Beruhig
dich,
bevor
es
zu
lang
wird
Prove
them
wrong
now
I'm
moving
on
Beweis
ihnen
das
Gegenteil,
jetzt
mach
ich
weiter
All
me
guys,
they
be
tellin'
lies
for
free
All
meine
Jungs,
sie
lügen
umsonst
But
my
money
long,
so
my
tool
came
cheap
Aber
mein
Geld
ist
lang,
also
war
meine
Waffe
billig
Better
know
it
ain't
cheap
if
it's
on
me
Du
solltest
wissen,
nichts
an
mir
ist
billig
She
heard
my
voice,
all
of
a
sudden,
she
a
freak
Sie
hörte
meine
Stimme,
plötzlich
ist
sie
'ne
Freak
I
don't
do
dates,
fuckin'
with
a
screw-face
Ich
geh'
nicht
auf
Dates,
ficke
mit
'nem
Schmollgesicht
Better
know
this
gwallah
comin'
with
a
replay
button
Du
weißt,
dieser
Gwallah
kommt
mit
'nem
Wiederholungsknopf
You
know
my
money
never
goes
on
repose
Du
weißt,
mein
Geld
geht
nie
in
Rente
I'm
movin'
right
cause
I'm
moving
slow
Ich
mach's
richtig,
weil
ich
langsam
mach'
Can't
be
loyal
to
no
ho,
only
my
bros
Kann
keinem
Mädl
treu
sein,
nur
meinen
Jungs
Been
a
long
time
since
I've
been
broke
Ist
lange
her,
seit
ich
pleite
war
Why
you
only
holla'
when
I
got
a
show?
Warum
meldest
du
dich
nur,
wenn
ich
einen
Auftritt
hab?
I
can
tell
who's
a
friend
or
a
foe
Ich
erkenn',
wer
Freund
oder
Feind
ist
Now
it's
area
bar
on
a
Sunday
Jetzt
ist
Area-Bar
am
Sonntag
Baby
girl,
I
don't
do
dates
Schätzchen,
ich
geh'
nicht
auf
Dates
For
you,
girl,
I
might
switch
ways
Für
dich,
Mädel,
ändere
ich
vielleicht
meine
Art
Before
started
Gang,
shawty
was
no-show
Bevor
die
Gang
losging,
war
sie
ein
No-Show
I
had
no
money,
I
had
no
hope
Ich
hatte
kein
Geld,
ich
hatte
keine
Hoffnung
PTSD
from
Nokia
phone
PTSD
vom
Nokia-Handy
Now
blessing
come
in
with
no
phone
Jetzt
kommen
Segnungen
ohne
Telefon
Everything
man
do,
man,
I
regret
Alles,
was
ich
mache,
bereue
ich
Everything
gyal
man
fuck,
I
can't
regret
Jedes
Mädel,
das
ich
ficke,
kann
ich
nicht
bereuen
Any
man
will
try,
that
will
regret
Jeder,
der
es
versucht,
wird
es
bereuen
I'll
be
loyal
'til
I
can't
breathe
anymore
Ich
bleibe
loyal,
bis
ich
nicht
mehr
atmen
kann
Can't
be
loyal
to
no
ho,
only
my
bros
Kann
keinem
Mädl
treu
sein,
nur
meinen
Jungs
Been
a
long
time
since
I've
been
broke
Ist
lange
her,
seit
ich
pleite
war
Why
you
only
holler
when
I
got
a
show?
Warum
meldest
du
dich
nur,
wenn
ich
einen
Auftritt
hab?
I
can
tell
who's
a
friend
or
a
foe
Ich
erkenn',
wer
Freund
oder
Feind
ist
Now
it's
area
bar
on
a
Sunday
Jetzt
ist
Area-Bar
am
Sonntag
Baby
girl,
I
don't
do
dates
Schätzchen,
ich
geh'
nicht
auf
Dates
For
you,
girl,
I
might
switch
ways
Für
dich,
Mädel,
ändere
ich
vielleicht
meine
Art
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.