Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We No Muck Around
Wir fackeln nicht lange
Hit
it
off
the
bat
my
Māori
Leg
los,
mein
Māori
Put
us
on
the
map
my
Māori
Let
me
know
Bring
uns
auf
die
Karte,
mein
Māori,
lass
es
mich
wissen
Chop
em'
at
the
knees
my
Māori
Hau
ihnen
die
Beine
weg,
mein
Māori
Drop
em'
with
the
steez
my
Māori
and
let's
go
Erledige
sie
mit
Lässigkeit,
mein
Māori,
und
los
geht's
We
no
muck
around
nah
we
no
muck
around
Wir
fackeln
nicht
lange,
nein,
wir
fackeln
nicht
lange
We
no
muck
around
nah
coz
we
kill
em'
with
the
sound
Wir
fackeln
nicht
lange,
nein,
denn
wir
erledigen
sie
mit
dem
Sound
We
no
muck
around
nah
we
no
muck
around
Wir
fackeln
nicht
lange,
nein,
wir
fackeln
nicht
lange
We
no
muck
around
nah,
let's
go!
Wir
fackeln
nicht
lange,
nein,
los
geht's!
East
coast
brada
where
Rewana
beats
toast
brother
Ostküsten-Bruder,
wo
Rewena
Toast
schlägt,
Bruder
Composed
brother
Up
the
poutama
Gelassener
Bruder,
den
Poutama
hoch
Where
the
show
boats
get
no
votes
and
no
mana
Wo
die
Angeber
keine
Stimmen
und
kein
Mana
bekommen
The
protocol
they
Know
it
alls
that
really
don't
know
nudda
Das
Protokoll,
sie,
die
Besserwisser,
die
wirklich
nichts
wissen
So
Guillotine
if
you
slithering
coming
clean
cuzzy
spilled
the
beans
Also
Guillotine,
wenn
du
rumschleichst.
Sei
ehrlich,
Kumpel
hat
geplaudert.
Mahi
tahi
Never
split
the
scene
brothers
keen
Mahi
tahi,
niemals
die
Szene
spalten,
Brüder
sind
eifrig
Got
a
killer
team
blow
the
smoke
screens
into
smithereens
Haben
ein
Killer-Team,
sprengen
die
Nebelkerzen
in
tausend
Stücke
Hit
it
off
the
bat
my
Māori
Leg
los,
mein
Māori
Put
us
on
the
map
my
Māori
Let
me
know
Bring
uns
auf
die
Karte,
mein
Māori,
lass
es
mich
wissen
Chop
em'
at
the
knees
my
Māori
Hau
ihnen
die
Beine
weg,
mein
Māori
Drop
em'
with
the
steez
my
Māori
and
let's
go
Erledige
sie
mit
Lässigkeit,
mein
Māori,
und
los
geht's
We
no
muck
around
nah
we
no
muck
around
Wir
fackeln
nicht
lange,
nein,
wir
fackeln
nicht
lange
We
no
muck
around
nah
coz
we
kill
em'
with
the
sound
Wir
fackeln
nicht
lange,
nein,
denn
wir
erledigen
sie
mit
dem
Sound
We
no
muck
around
nah
we
no
muck
around
Wir
fackeln
nicht
lange,
nein,
wir
fackeln
nicht
lange
We
no
muck
around
nah,
let's
go!
Wir
fackeln
nicht
lange,
nein,
los
geht's!
Never
miss
Genesis
on
the
silver
screen
Verpasse
nie
Genesis
auf
der
Leinwand
Dark
horse
awesome
skill
abilities
rest
days
Dark
Horse,
krasse
Fähigkeiten,
Ruhetage
Stretched
out
like
a
limousine
Ausgestreckt
wie
eine
Limousine
Marathon
I
got
plenty
legs
centipede
brother
actually
Marathon,
ich
hab'
genug
Beine,
Tausendfüßler-Bruder,
tatsächlich
Mahi
tahi
yeah
dats
me
Mahi
tahi,
yeah,
das
bin
ich
Run
the
track
heat
ricocheting
from
flat
feet
Lauf'
die
Strecke
heiß,
Energie
prallt
von
den
flachen
Füßen
ab
Run
it
back
beast
Straight
exposing
the
Wack
D
Bring's
nochmal,
Biest,
entlarve
direkt
die
Schwachen
Brothers
Happy
never
living
on
slack
street
that's
mahi
Brüder
sind
glücklich,
leben
nie
untätig,
das
ist
Mahi
Hit
it
off
the
bat
my
Māori
Leg
los,
mein
Māori
Put
us
on
the
map
my
Māori
Let
me
know
Bring
uns
auf
die
Karte,
mein
Māori,
lass
es
mich
wissen
Chop
em'
at
the
knees
my
Māori
Hau
ihnen
die
Beine
weg,
mein
Māori
Drop
em'
with
the
steez
my
Māori
and
let's
go
Erledige
sie
mit
Lässigkeit,
mein
Māori,
und
los
geht's
We
no
muck
around
nah
we
no
muck
around
Wir
fackeln
nicht
lange,
nein,
wir
fackeln
nicht
lange
We
no
muck
around
nah
coz
we
kill
em'
with
the
sound
Wir
fackeln
nicht
lange,
nein,
denn
wir
erledigen
sie
mit
dem
Sound
We
no
muck
around
nah
we
no
muck
around
Wir
fackeln
nicht
lange,
nein,
wir
fackeln
nicht
lange
We
no
muck
around
nah,
let's
go!
Wir
fackeln
nicht
lange,
nein,
los
geht's!
Always
hold
your
head
up
high,
say
coz
haters
gonna
hate
Halte
immer
deinen
Kopf
hoch,
sag
ich,
denn
Hater
werden
hassen
Still
I'm
a
elevate,
doesn't
even
matter
what
anybody
says
Trotzdem
werde
ich
aufsteigen,
ist
egal,
was
irgendwer
sagt
At
the
end
of
the
day
It's
yourself
you
gotta
face
Am
Ende
des
Tages
musst
du
dir
selbst
gegenübertreten
Always
hold
your
head
up
high,
say
coz
haters
gonna
hate
Halte
immer
deinen
Kopf
hoch,
sag
ich,
denn
Hater
werden
hassen
Still
I'm
a
elevate,
doesn't
even
matter
what
anybody
says
Trotzdem
werde
ich
aufsteigen,
ist
egal,
was
irgendwer
sagt
At
the
end
of
the
day
It's
yourself
you
gotta
face
Am
Ende
des
Tages
musst
du
dir
selbst
gegenübertreten
Ahh,
So
one
two
check
it
out
Ahh,
also
eins,
zwei,
hört
mal
her
Whanau
first
brother
that's
what
I'm
about
Whanau
zuerst,
Bruder,
darum
geht's
mir
Got
the
Taonga
I'm
blessed
without
a
doubt
Habe
das
Taonga,
ich
bin
gesegnet,
ohne
Zweifel
I'm
representing
for
the
people,
the
whenua
Aotearoa
Ich
repräsentiere
die
Leute,
das
Whenua,
Aotearoa
From
the
east
coast,
Deep
South
Von
der
Ostküste,
tief
im
Süden
To
my
people
From
the
far
north
west
coast
show
love
An
mein
Volk
von
der
fernen
Nord-Westküste,
zeigt
Liebe
Coz
ain't
no
other
people
in
the
world
like
us
Denn
es
gibt
keine
anderen
Leute
auf
der
Welt
wie
uns
Hit
it
off
the
bat
my
Māori
Leg
los,
mein
Māori
Put
us
on
the
map
my
Māori
Let
me
know
Bring
uns
auf
die
Karte,
mein
Māori,
lass
es
mich
wissen
Chop
em'
at
the
knees
my
Māori
Hau
ihnen
die
Beine
weg,
mein
Māori
Drop
em'
with
the
steez
my
Māori
and
let's
go
Erledige
sie
mit
Lässigkeit,
mein
Māori,
und
los
geht's
We
no
muck
around
nah
we
no
muck
around
Wir
fackeln
nicht
lange,
nein,
wir
fackeln
nicht
lange
We
no
muck
around
nah
coz
we
kill
em'
with
the
sound
Wir
fackeln
nicht
lange,
nein,
denn
wir
erledigen
sie
mit
dem
Sound
We
no
muck
around
nah
we
no
muck
around
Wir
fackeln
nicht
lange,
nein,
wir
fackeln
nicht
lange
We
no
muck
around
nah,
let's
go!
Wir
fackeln
nicht
lange,
nein,
los
geht's!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.