Lyrics and translation Tipene feat. DLT, Dam Native & Tyna - Pioneers
(Scratch
break
DLT)
(Скрэтч-брейк
DLT)
Yeah,
Now
who
this
hori
causing
all
the
commotion
Да,
кто
этот
маори,
вызывающий
весь
этот
переполох,
Overdosing
with
those
rebellious
flows
that
brew
in
the
cauldron
Перебарщивающий
с
этими
мятежными
потоками,
что
варятся
в
котле,
Slice
through
oceans
like
dolphins
blowing
the
scope
right
open
Прорезающий
океаны,
как
дельфины,
полностью
раскрывающие
горизонты,
Through
every
valley
and
reaching
cities
through
alley
ways
Через
каждую
долину
и
достигающий
городов
по
переулкам,
Until
my
bounty's
paid
Teeps
gonna
be
that
renegade
Пока
моя
награда
не
будет
выплачена,
Типене
будет
этим
бунтарем,
Protest
to
the
end
of
days
carving
em
up
on
center
stage
Протестуя
до
конца
дней,
раскалывая
их
на
центральной
сцене,
Exposing
em'
out
in
the
open
like
exoskeleton
Выставляя
их
напоказ,
как
экзоскелет,
With
a
bit
of
that
old
fashion
'go
get
em'"
С
толикой
этого
старомодного:
"Иди
и
возьми
их",
For
taking
that
land
they
stole
for
ransom
За
то,
что
они
забрали
эту
землю,
которую
они
украли
ради
выкупа,
Coz
the
persistent
resistance
against
the
system
Потому
что
стойкое
сопротивление
системе
Wont
let
em'
have
it
with
a
veteran
like
Abbott
Не
позволит
им
заполучить
это
с
таким
ветераном,
как
Эбботт,
On
the
1's
and
2's
multiple
stab
wounds
На
раз-два
— множественные
ножевые
ранения,
DLT
whip
lashing
like
bamboo
Roger
that
like
'Randle'
DLT
хлещет,
как
бамбук,
Роджер,
это
как
"Рэндл",
Blow
em'
out
just
like
a
candle
Сдувает
их,
как
свечу,
These
East
Coast
Hori's
on
the
map
will
get
your
plans
pulled
Эти
маори
с
восточного
побережья
на
карте
разрушат
ваши
планы,
And
we
got
Bad
skill
and
got
the
Bad
beats
И
у
нас
есть
крутой
навык
и
крутые
биты,
Aotearoa
E
Tu
to
your
feet
like
Аотеароа
Э
Ту
встаньте
на
ноги,
как...
Oh
Yeah,
and
shots
out
to
the
Pioneers
О
да,
и
привет
Первопроходцам,
Those
Hori's
on
the
mic
Этим
маори
на
микрофоне,
Be
your
worst
nightmare
like
yeah
Будьте
их
худшим
кошмаром,
типа
того,
We'll
show
em'
when
the
smoke
clears
Мы
покажем
им,
когда
рассеется
дым,
This
is
I,
this
is
we,
this
is
us
Это
я,
это
мы,
это
— мы,
Oh
yeah
and
that's
the
reason
why
I'm
here
О
да,
и
именно
поэтому
я
здесь,
Those
Hori's
on
the
mic
Эти
маори
на
микрофоне,
You
thought
we'd
all
disappeared
we
right
here
Ты
думала,
мы
все
исчезли?
Мы
прямо
здесь,
We'll
show
em'
when
the
smoke
clears
Мы
покажем
им,
когда
рассеется
дым,
This
is
I,
this
is
we,
this
is
us
Это
я,
это
мы,
это
— мы.
I
grew
up
by
the
river,
the
Waiapu
river
Я
вырос
у
реки,
реки
Ваиапу,
My
verse
is
real
life
my
words
make
you
shiver
Мой
куплет
— это
реальная
жизнь,
мои
слова
заставляют
тебя
дрожать,
I'm
tryna
figure
out
if
this
curse
that
I
was
given
Я
пытаюсь
понять,
проклятие
ли
это,
которое
мне
дали,
Or
maybe
this
a
gift
that
I
was
born
to
deliver
Или,
может
быть,
это
дар,
с
которым
я
родился,
чтобы
нести
его,
The
city
I
was
raised
in
got
a
bad
reputation
Город,
в
котором
я
вырос,
имеет
плохую
репутацию,
I'm
Porirua
bred,
mean
I
came
up
from
the
basement
Я
вырос
в
Порируа,
значит,
я
поднялся
из
подвала,
The
bottom
to
the
top
before
my
whole
world
got
caved
in
Со
дна
до
вершины,
прежде
чем
весь
мой
мир
рухнул,
But
that's
another
story
and
this
here's
for
my
natives
Но
это
другая
история,
а
эта
— для
моих
коренных
жителей,
I'm
born
with
a
rhythm,
I'm
Kaupapa
driven
Я
родился
с
ритмом,
мной
движет
Каупапа,
When
I
first
heard
Hype
it
changed
the
life
that
I
was
living
Когда
я
впервые
услышал
Хайпа,
это
изменило
мою
жизнь,
To
hear
another
Hori
with
a
story
just
like
mine
Услышать
другого
маори
с
историей,
похожей
на
мою,
And
he
talking
bout
our
people
I
can
hear
it
in
his
lines
И
он
говорит
о
нашем
народе,
я
слышу
это
в
его
строках,
His
flow
so
uplifted
it
made
me
wanna
shine
Его
флоу
был
таким
приподнятым,
что
мне
тоже
захотелось
сиять,
Who'd
of
thought
a
Māori
boy
could
be
the
greatest
of
all
time
Кто
бы
мог
подумать,
что
маорийский
мальчик
может
стать
величайшим
всех
времен,
My
status
motivated
I
had
pages
full
of
rhymes
so
outrageous
Мой
статус
мотивировал
меня,
у
меня
были
страницы,
полные
рифм,
настолько
возмутительных,
Felt
like
I
was
bringing
vision
to
the
blind
Я
чувствовал,
что
несу
видение
слепым,
Kinda
like
inception
putting
pictures
in
their
minds
Как
будто
внедряю
им
в
сознание
картинки,
From
conception
of
the
thought
I
developed
and
designed
От
зачатия
мысли
я
развивался
и
создавал,
Another
day
another
mountain
see
the
challenge
is
the
climb
Новый
день
— новая
гора,
видишь,
вызов
— это
восхождение,
And
I
can
balance
like
the
GOAT
when
my
talents
on
the
line
И
я
могу
балансировать,
как
КОЗЕЛ,
когда
мои
таланты
на
кону,
Salute
your
boy
Tynez
Приветствуй
своего
парня
Тайнза.
Oh
Yeah,
and
shots
out
to
the
Pioneers
О
да,
и
привет
Первопроходцам,
Those
Hori's
on
the
mic
Этим
маори
на
микрофоне,
Be
your
worst
nightmare
like
yeah
Будьте
их
худшим
кошмаром,
типа
того,
We'll
show
em'
when
the
smoke
clears
Мы
покажем
им,
когда
рассеется
дым,
This
is
I,
this
is
we,
this
is
us
Это
я,
это
мы,
это
— мы,
Oh
yeah
and
that's
the
reason
why
I'm
here
О
да,
и
именно
поэтому
я
здесь,
Those
Hori's
on
the
mic
Эти
маори
на
микрофоне,
You
thought
we'd
all
disappeared
we
right
here
Ты
думала,
мы
все
исчезли?
Мы
прямо
здесь,
We'll
show
em'
when
the
smoke
clears
Мы
покажем
им,
когда
рассеется
дым,
This
is
I,
this
is
we,
this
is
us
Это
я,
это
мы,
это
— мы.
The
same
reason
Phil
Fuemana
did
it
R.I.P
По
той
же
причине,
по
которой
Фил
Фуемана
сделал
это,
R.I.P.,
Around
the
same
season
UHP
hit
it
then
it
was
me
Примерно
в
том
же
сезоне
UHP
сделали
это,
потом
я,
Native
straight
down
to
business
the
industry
told
me
Нэйтив
сразу
взялся
за
дело,
индустрия
сказала
мне,
It
was
a
fad
I
had
to
silence
the
critics
Что
это
была
прихоть,
мне
пришлось
заставить
критиков
замолчать,
This
Ole
Skool
Fool
still
moves
microphones
I
still
Этот
старик-дурак
все
еще
двигает
микрофонами,
я
все
еще
Spit
heat
like
a
Hangi
Stone
Bo!
Извергаю
пламя,
как
камень
Ханги,
Бо!
My
kainga
noho
my
family
home
Мой
каинга
нохо,
мой
семейный
дом,
Aotearoa
where
they'll
bury
my
bones
Yes
Аотеароа,
где
похоронят
мои
кости,
да,
This
fresh
face
fist
raised
fullah
brought
up
on
fish
fingers
Это
свежее
лицо,
сжатый
кулак,
полный,
воспитанный
на
рыбных
палочках,
Straight
outta
Borstal
get
horsed
until
there's
no
pingaz
Прямо
из
Борстала,
получай,
пока
не
останется
ни
пенни,
Better
known
to
the
world
as
N.A.T.I.V.E
Native
Более
известный
миру
как
N.A.T.I.V.E
Нэйтив.
Oh
Yeah,
and
shots
out
to
the
Pioneers
О
да,
и
привет
Первопроходцам,
Those
Hori's
on
the
mic
Этим
маори
на
микрофоне,
Be
your
worst
nightmare
like
yeah
Будьте
их
худшим
кошмаром,
типа
того,
We'll
show
em'
when
the
smoke
clears
Мы
покажем
им,
когда
рассеется
дым,
This
is
I,
this
is
we,
this
is
us
Это
я,
это
мы,
это
— мы,
Oh
yeah
and
that's
the
reason
why
I'm
here
О
да,
и
именно
поэтому
я
здесь,
Those
Hori's
on
the
mic
Эти
маори
на
микрофоне,
You
thought
we'd
all
disappeared
we
right
here
Ты
думала,
мы
все
исчезли?
Мы
прямо
здесь,
We'll
show
em'
when
the
smoke
clears
Мы
покажем
им,
когда
рассеется
дым,
This
is
I,
this
is
we,
this
is
us
Это
я,
это
мы,
это
— мы.
Ko
Aotearoa,
taku
Kainga
Tuturu
Ко
Аотеароа,
таку
Каинга
Тутуру
Tu
Hikitea
te
iwi,
Hoki
mai
ra
Ту
Хикитеа
те
иви,
Хоки
май
ра
Ko
Aotearoa,
taku
Kainga
Tuturu
Ко
Аотеароа,
таку
Каинга
Тутуру
Hoki
mai
ra,
hoki
mai
ra
Хоки
май
ра,
хоки
май
ра
Ko
Aotearoa,
taku
Kainga
Tuturu
Ко
Аотеароа,
таку
Каинга
Тутуру
Hoki
mai
ra,
hoki
mai
ra
Хоки
май
ра,
хоки
май
ра
Ko
Aotearoa,
taku
Kainga
Tuturu
Ко
Аотеароа,
таку
Каинга
Тутуру
Tu
Hikitea
te
iwi,
Hoki
mai
ra
Ту
Хикитеа
те
иви,
Хоки
май
ра
Ko
Aotearoa,
taku
Kainga
Tuturu
Ко
Аотеароа,
таку
Каинга
Тутуру
Hoki
mai
ra,
hoki
mai
ra
Хоки
май
ра,
хоки
май
ра
Ko
Aotearoa,
taku
Kainga
Tuturu
Ко
Аотеароа,
таку
Каинга
Тутуру
Hoki
mai
ra,
hoki
mai
ra
Хоки
май
ра,
хоки
май
ра
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.