Lyrics and translation Tipene - Kupe
Yeah
I
came
like
Kupe
Да,
я
пришел,
как
Купе
Yeah
I
came
like
Kupe
(like
Kupe)
Да,
я
пришел,
как
Купе
(как
Купе)
Journey
on
a
Waka
hourua
that
came
right
through
here
Путешествие
на
Вака
Хоуруа,
которая
прошла
прямо
здесь
(Right
through
here)
(Прямо
здесь)
From
Rangiatea
Taputapuatea
runs
through
here
Из
Рангиатеа
Тапутапуатеа
проходит
здесь
(Runs
through
here)
(Проходит
здесь)
Hawaiki
nui
Hawaikiroa
Гавайки
Нуи
Гавайкироа
Hawaiki
Pamamao
Гавайки
Памамао
Indigenous
Pao
Pao
Pao
Коренные
Пао
Пао
Пао
Yeah
I
came
like
Kupe
(like
Kupe)
Да,
я
пришел,
как
Купе
(как
Купе)
Journey
on
a
Waka
hourua
that
came
right
through
here
Путешествие
на
Вака
Хоуруа,
которая
прошла
прямо
здесь
(Right
through
here)
(Прямо
здесь)
From
Rangiatea
Taputapuatea
runs
through
here
Из
Рангиатеа
Тапутапуатеа
проходит
здесь
(Runs
through
here)
(Проходит
здесь)
Hawaiki
nui
Hawaikiroa
Гавайки
Нуи
Гавайкироа
Hawaiki
Pamamao
Гавайки
Памамао
Indigenous
Pao
Pao
Pao
Коренные
Пао
Пао
Пао
Kupe
I
heard
that
he
came
to
chase
a
wheke
(chase
a
wheke)
Купе,
я
слышал,
пришел,
чтобы
поймать
wheke
(поймать
wheke)
And
the
name
that
came
from
his
wahine
(his
wahine)
И
имя,
которое
пришло
от
его
жены
(его
жены)
This
probly
wouldn't
be
our
home
at
all
(home
at
all)
Это,
вероятно,
не
было
бы
нашим
домом
(нашим
домом
)
Our
home
wouldn't
be
called
Aotearoa
(called
Aotearoa)
Наш
дом
не
назывался
бы
Аотеароа
(назывался
бы
Аотеароа)
The
first
Polynesian
navigators
Innovators
Первые
полинезийские
мореплаватели-новаторы
Purakau
passed
down
through
the
generations
Пуракау
передавался
из
поколения
в
поколение
They
say
around
900
AD
Говорят,
около
900
г.
н.э.
Doesn't
really
matter
if
your
aint
Māori
На
самом
деле
неважно,
если
ты
не
Маори
Kupe
the
man
be
the
true
OG
(Be
the
real
OG,
be
the
triple
OG)
Купе,
мужик,
настоящий
OG
(Настоящий
OG,
тройной
OG)
I
know
every
tribe
has
korero
about
Kupe
Я
знаю,
у
каждого
племени
есть
korero
о
Купе
But
who
really
sure
kaore
au
te
mohio
Но
кто
на
самом
деле
уверен,
kaore
au
te
mohio
(Who
really
knows
who
really
knows)
(Кто
на
самом
деле
знает,
кто
на
самом
деле
знает)
All
I
know
one
things
consistent
Все,
что
я
знаю,
одно
неизменно
The
Ariki
came
from
the
distance
Арики
пришел
издалека
He
was
the
first
don't
get
it
twisted
Он
был
первым,
не
перепутай
Yeah
I
came
like
Kupe
(like
Kupe)
Да,
я
пришел,
как
Купе
(как
Купе)
Journey
on
a
Waka
hourua
that
came
right
through
here
Путешествие
на
Вака
Хоуруа,
которая
прошла
прямо
здесь
(Right
through
here)
(Прямо
здесь)
From
Rangiatea
Taputapuatea
runs
through
here
Из
Рангиатеа
Тапутапуатеа
проходит
здесь
(Runs
through
here)
(Проходит
здесь)
Hawaiki
nui
Hawaikiroa
Гавайки
Нуи
Гавайкироа
Hawaiki
Pamamao
Гавайки
Памамао
Indigenous
Pao
Pao
Pao
Коренные
Пао
Пао
Пао
Yeah
I
came
like
Kupe
Да,
я
пришел,
как
Купе
Yeah
I
came
like
Kupe
(like
Kupe)
Да,
я
пришел,
как
Купе
(как
Купе)
Journey
on
a
Waka
hourua
that
came
right
through
here
Путешествие
на
Вака
Хоуруа,
которая
прошла
прямо
здесь
(Right
through
here)
(Прямо
здесь)
From
Rangiatea
Taputapuatea
runs
through
here
Из
Рангиатеа
Тапутапуатеа
проходит
здесь
(Runs
through
here)
(Проходит
здесь)
Hawaiki
nui
Hawaikiroa
Гавайки
Нуи
Гавайкироа
Hawaiki
Pamamao
Гавайки
Памамао
Indigenous
Pao
Pao
Pao
Коренные
Пао
Пао
Пао
Yeah
I
came
like
Kupe
(like
Kupe)
Да,
я
пришел,
как
Купе
(как
Купе)
Journey
on
a
Waka
hourua
that
came
right
through
here
Путешествие
на
Вака
Хоуруа,
которая
прошла
прямо
здесь
(Right
through
here)
(Прямо
здесь)
From
Rangiatea
Taputapuatea
runs
through
here
Из
Рангиатеа
Тапутапуатеа
проходит
здесь
(Runs
through
here)
(Проходит
здесь)
Hawaiki
nui
Hawaikiroa
Гавайки
Нуи
Гавайкироа
Hawaiki
Pamamao
Гавайки
Памамао
Indigenous
Pao
Pao
Pao
Коренные
Пао
Пао
Пао
Kupe
I
heard
that
he
came
to
chase
a
wheke
(chase
a
wheke)
Купе,
я
слышал,
пришел,
чтобы
поймать
wheke
(поймать
wheke)
And
the
name
that
came
from
his
wahine
(his
wahine)
И
имя,
которое
пришло
от
его
жены
(его
жены)
This
probly
wouldn't
be
our
home
at
all
(home
at
all)
Это,
вероятно,
не
было
бы
нашим
домом
(нашим
домом
)
Our
home
wouldn't
be
called
Aotearoa
(called
Aotearoa)
Наш
дом
не
назывался
бы
Аотеароа
(назывался
бы
Аотеароа)
The
first
Polynesian
navigators
Innovators
Первые
полинезийские
мореплаватели-новаторы
Purakau
passed
down
through
the
generations
Пуракау
передавался
из
поколения
в
поколение
They
say
around
900
AD
Говорят,
около
900
г.
н.э.
Doesn't
really
matter
if
your
aint
Māori
На
самом
деле
неважно,
если
ты
не
Маори
Kupe
the
man
be
the
true
OG
(Be
the
real
OG,
be
the
triple
OG)
Купе,
мужик,
настоящий
OG
(Настоящий
OG,
тройной
OG)
I
know
every
tribe
has
korero
about
Kupe
Я
знаю,
у
каждого
племени
есть
korero
о
Купе
But
who
really
sure
kaore
au
te
mohio
Но
кто
на
самом
деле
уверен,
kaore
au
te
mohio
(Who
really
knows
who
really
knows)
(Кто
на
самом
деле
знает,
кто
на
самом
деле
знает)
All
I
know
one
things
consistent
Все,
что
я
знаю,
одно
неизменно
The
Ariki
came
from
the
distance
Арики
пришел
издалека
He
was
the
first
don't
get
it
twisted
Он
был
первым,
не
перепутай
Yeah
I
came
like
Kupe
(like
Kupe)
Да,
я
пришел,
как
Купе
(как
Купе)
Journey
on
a
Waka
hourua
that
came
right
through
here
Путешествие
на
Вака
Хоуруа,
которая
прошла
прямо
здесь
(Right
through
here)
(Прямо
здесь)
From
Rangiatea
Taputapuatea
runs
through
here
Из
Рангиатеа
Тапутапуатеа
проходит
здесь
(Runs
through
here)
(Проходит
здесь)
Hawaiki
nui
Hawaikiroa
Гавайки
Нуи
Гавайкироа
Hawaiki
Pamamao
Гавайки
Памамао
Indigenous
Pao
Pao
Pao
Коренные
Пао
Пао
Пао
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Tanekaha Harmer
Attention! Feel free to leave feedback.