Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
Born
to
be
the
Rangatira
Yeah,
Geboren,
um
der
Rangatira
zu
sein
Put
my
hands
up
because
I'm
a
leader
Ich
hebe
meine
Hände,
denn
ich
bin
ein
Anführer
Shining
hard
on
the
non
believers
Strahle
hell
auf
die
Zweifler
Coz
nobody
else
can
be
us,
ugh!
Denn
niemand
sonst
kann
wir
sein,
ugh!
Now
you
can
find
me
in
the
bay
where
i
portray
Jetzt
findest
du
mich
in
der
Bucht,
wo
ich
darstelle
The
hawk
swooping
on
its
prey
in
the
broad
day
Den
Falken,
der
sich
am
helllichten
Tag
auf
seine
Beute
stürzt
I'm
in
the
lab
brewing
up
the
gourmet
front
line
Ich
bin
im
Labor,
braue
das
Gourmet-Zeug
zusammen,
an
vorderster
Front
Bay(Hawkes
Bay)
where
Orcades
Crawford
played
Bucht
(Hawkes
Bay),
wo
Orcades
Crawford
spielte
Rhyming
is
my
fortay
Reimen
ist
meine
Stärke
And
I
didn't
come
all
this
way
to
be
short
changed
Und
ich
bin
nicht
den
ganzen
Weg
gekommen,
um
zu
kurz
zu
kommen
Nah
I
done
paid
my
dues
Nee,
ich
habe
meinen
Tribut
gezollt
A
decade
of
Tribal
and
still
I
make
my
moves
Ein
Jahrzehnt
bei
Tribal
und
immer
noch
mache
ich
meine
Züge
But
still
i
stayed
patient
Aber
ich
blieb
geduldig
I'm
mellow
as
compared
to
my
vicacious
relations
yeah
Ich
bin
sanftmütig
im
Vergleich
zu
meinen
heftigen
Beziehungen,
yeah
They
blame
the
hori's
for
the
haste
Sie
geben
den
Hori's
die
Schuld
für
die
Eile
They
forgot
the
Mob
started
from
Sie
haben
vergessen,
dass
die
Mob
begann
mit
A
couple
cauca's(Caucasians)
in
a
court
case
Ein
paar
Weißen
in
einem
Gerichtsverfahren
Ugh
so
don't
go
blowing
your
stack
without
knowing
the
facts
Ugh,
also
dreh
nicht
durch,
ohne
die
Fakten
zu
kennen
I
don't
know
where
you're
going
with
that
boy
Ich
weiß
nicht,
wo
du
damit
hinwillst,
Junge
Ugh!
Plus
i
was
raised
that
way
Ugh!
Außerdem
wurde
ich
so
erzogen
You
tell
me
somethings
impossible
I'd
say
"el
baye"
Sagst
du
mir,
etwas
ist
unmöglich,
würde
ich
sagen:
„Von
wegen!“
Born
to
be
a
rangatira
Geboren,
um
ein
Rangatira
zu
sein
Put
my
hands
up
because
I'm
a
leader
Ich
hebe
meine
Hände,
denn
ich
bin
ein
Anführer
Shining
hard
on
the
non
believers
Strahle
hell
auf
die
Zweifler
Coz
nobody
else
can
be
us,
ugh!
Denn
niemand
sonst
kann
wir
sein,
ugh!
Born
to
be
a
rangatira
Geboren,
um
ein
Rangatira
zu
sein
Put
my
hands
up
because
I'm
a
leader
Ich
hebe
meine
Hände,
denn
ich
bin
ein
Anführer
Shining
hard
on
the
non
believers
Strahle
hell
auf
die
Zweifler
Coz
nobody
else
can
be
us,
ugh!
Denn
niemand
sonst
kann
wir
sein,
ugh!
My
tupuna
whakapapa
back
to
our
marae
Meine
Vorfahren,
meine
Abstammung
zurück
zu
unserem
Marae
East
of
the
Ruahine
ranges
where
i
reside
Östlich
der
Ruahine-Berge,
wo
ich
wohne
My
place
to
stand
my
turangawaewae
Mein
Platz
zum
Stehen,
mein
Turangawaewae
My
mic
be
my
tokotoko
stage
be
my
paepae
Mein
Mikro
ist
mein
Tokotoko,
die
Bühne
mein
Paepae
Gotta
nation
of
horifieds
standing
by
my
side
Habe
eine
Nation
von
meinen
Leuten
an
meiner
Seite
We
united
as
one
tribe
when
it's
time
to
ride
Wir
sind
vereint
als
ein
Stamm,
wenn
es
Zeit
ist,
loszulegen
Heads
high
with
our
hearts
to
the
sky
ask
about
the
pride
Kopf
hoch,
mit
unseren
Herzen
zum
Himmel,
frag
nach
dem
Stolz
Each
and
everyone
of
us
replied
Jeder
Einzelne
von
uns
antwortete
I'm
tuturu
as
I'm
hori
to
the
core
Ich
bin
so
authentisch
wie
ich
Hori
durch
und
durch
bin
The
pride
in
my
culture
gives
me
the
reason
to
walk
tall
Der
Stolz
auf
meine
Kultur
gibt
mir
den
Grund,
stolz
zu
gehen
Walk
tall
with
me!
Aye!
I
represent
Aotearoa
and
I'm
proud
to
say!
Geh
stolz
mit
mir!
Aye!
Ich
repräsentiere
Aotearoa
und
ich
sage
stolz!
I'm
tuturu
as
I'm
hori
to
the
core
Ich
bin
so
authentisch
wie
ich
Hori
durch
und
durch
bin
The
pride
in
my
culture
gives
me
the
reason
to
walk
tall
Der
Stolz
auf
meine
Kultur
gibt
mir
den
Grund,
stolz
zu
gehen
Walk
tall
with
me!
Aye!
I
represent
Aotearoa
and
I'm
proud
to
say!
Geh
stolz
mit
mir!
Aye!
Ich
repräsentiere
Aotearoa
und
ich
sage
stolz!
Ahhh
aye
aye
aye
Ahhh
aye
aye
aye
Born
to
be
a
rangatira
Geboren,
um
ein
Rangatira
zu
sein
Put
my
hands
up
because
I'm
a
leader
Ich
hebe
meine
Hände,
denn
ich
bin
ein
Anführer
Shining
hard
on
the
non
believers
Strahle
hell
auf
die
Zweifler
Coz
nobody
else
can
be
us,
ugh!
Denn
niemand
sonst
kann
wir
sein,
ugh!
Born
to
be
a
rangatira
Geboren,
um
ein
Rangatira
zu
sein
Put
my
hands
up
because
I'm
a
leader
Ich
hebe
meine
Hände,
denn
ich
bin
ein
Anführer
Shining
hard
on
the
non
believers
Strahle
hell
auf
die
Zweifler
Coz
nobody
else
can
be
us,
ugh!
Denn
niemand
sonst
kann
wir
sein,
ugh!
Strike
fear
into
the
hearts
of
rivals
when
we
embark
Jage
Furcht
in
die
Herzen
der
Rivalen,
wenn
wir
loslegen
Tales
from
the
testaments
and
scriptures
of
our
past
are
vast
Geschichten
aus
den
Testamenten
und
Schriften
unserer
Vergangenheit
sind
zahlreich
At
long
last
tribalism
is
reborn
in
the
form
Endlich
ist
der
Tribalismus
wiedergeboren
in
der
Form
Of
this
MC's
unleashing
our
reign
upon
Dieses
MCs,
der
unsere
Herrschaft
entfesselt
über
The
new
dawn
new
millennium
child
Die
neue
Morgendämmerung,
Kind
des
neuen
Jahrtausends
Run
wild
in
the
battlefield
make
enemies
yield
They
feel
the
wrath
Tobt
wild
auf
dem
Schlachtfeld,
zwingt
Feinde
zum
Nachgeben,
sie
fühlen
den
Zorn
Agitated
soldiers
on
a
warpath
with
technique
Aufgebrachte
Soldaten
auf
dem
Kriegspfad
mit
Technik
Surprising
the
wise
my
prestige
when
I
set
that
level
Überrasche
die
Weisen,
mein
Prestige,
wenn
ich
dieses
Niveau
setze
I
put
my
pedal
to
the
metal
forever
known
as
a
rebel
Ich
trete
das
Pedal
durch,
für
immer
bekannt
als
Rebell
It's
genetic
not
coincidental
Es
ist
genetisch,
nicht
zufällig
My
lyrics
always
seek
poise
of
the
beat
Meine
Texte
suchen
immer
die
Balance
auf
dem
Beat
I
flex
unique
style
versatile
as
I
can
be
Ich
zeige
meinen
einzigartigen
Stil,
vielseitig
wie
ich
nur
sein
kann
So
check
thee,
annotate
me
alias
Tipene
elite
MC
Also
check
mich
aus,
analysier
mich,
Alias
Tipene,
Elite-MC
Ko
Ngati
Kahungunu
te
iwi
Ko
Ngati
Kahungunu
te
iwi
(Ngati
Kahungunu
ist
mein
Stamm)
It's
in
the
māori
culture
where
my
pride
lies
In
der
Māori-Kultur
liegt
mein
Stolz
Still
fighting
for
our
rights
everyday
struggle
to
survive
Kämpfe
immer
noch
für
unsere
Rechte,
jeden
Tag
ein
Kampf
ums
Überleben
Born
to
be
a
rangatira
Geboren,
um
ein
Rangatira
zu
sein
Put
my
hands
up
because
I'm
a
leader
Ich
hebe
meine
Hände,
denn
ich
bin
ein
Anführer
Shining
hard
on
the
non
believers
Strahle
hell
auf
die
Zweifler
Coz
nobody
else
can
be
us
Denn
niemand
sonst
kann
wir
sein
Born
to
be
a
rangatira
Geboren,
um
ein
Rangatira
zu
sein
Put
my
hands
up
because
I'm
a
leader
Ich
hebe
meine
Hände,
denn
ich
bin
ein
Anführer
Shining
hard
on
the
non
believers
Strahle
hell
auf
die
Zweifler
Coz
nobody
else
can
be
us
Denn
niemand
sonst
kann
wir
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Tanekaha Harmer
Attention! Feel free to leave feedback.