Lyrics and translation Tipene - Waka
10A(Beatmaker)
Yeah
Arghhh!
10A(битмейкер)
Да,
Арррххх!
Staunch
bare
battle
scars
yet
still
eager
to
win
Непоколебимый,
весь
в
боевых
шрамах,
но
все
еще
жаждущий
победы
Engrave
beats
like
tā
moko
beneath
of
the
skin
Вырезаю
биты
как
tā
moko
под
кожей
Ain't
no
chief
by
kin
still
we
launching
this
waka
Не
вождь
по
крови,
но
мы
спускаем
на
воду
эту
вака
Karakia
just
to
be
at
peace
with
the
seas
and
the
winds
Каракия,
чтобы
быть
в
мире
с
морями
и
ветрами
The
maiden
voyage
main
objective
staying
buoyant
Первое
плавание,
главная
цель
— оставаться
на
плаву
The
Hawke's
Bayliff
make
sure
the
oars
stay
in
cadence
Ястребиный
взгляд,
слежу,
чтобы
весла
шли
в
такт
For
this
special
occasion
По
этому
особому
случаю
I
hongi
mics
the
mohio
ignites
like
Я
вешаю
микрофоны,
знание
вспыхивает
как
Whaikorero
recitals
from
Ruawharo
Речи
Руаваро
Tōhunga
of
the
Takitimu
Тохунга
из
Такитиму
Tamatea
Arikinui
be
the
high
chief
Таматеа
Арикинуи
будет
верховным
вождем
Recruiting
the
tribes
elite
to
travel
the
high
seas
Набираю
элиту
племен,
чтобы
путешествовать
по
морям
Till
the
third
eye
meets
Hawaiki
Пока
третий
глаз
не
встретит
Гавайки
I'm
homing
in
on
all
passengers
Я
направляюсь
к
каждому
пассажиру
That
smile
through
their
teeth
win
they
grin
Который
улыбается
сквозь
зубы,
когда
побеждает
Catch
a
swift
taiaha
strike
to
the
knees
and
the
shins
Лови
стремительный
удар
тайаха
по
коленям
и
голеням
Let
karma
take
care
of
those
driven
by
treason
and
sin
Пусть
карма
позаботится
о
тех,
кем
движет
измена
и
грех
Cast
em'
overboard
freestyle
then
we'll
see
if
he
can
swim
Выброшу
их
за
борт
фристайлом,
а
потом
посмотрим,
умеет
ли
он
плавать
Arrghhh!
I'm
not
just
embedding
the
patu
I'm
leaving
it
in
Арррххх!
Я
не
просто
вбиваю
пату,
я
оставляю
его
в
тебе
Hip
hop
the
life
force
and
i'm
breathing
again
Хип-хоп
— это
жизненная
сила,
и
я
снова
дышу
Exhale
the
mauri
before
we
set
sail
Выдыхаю
маури
перед
тем,
как
мы
отправимся
в
плавание
Squawk
with
the
iron
jaw
off
the
tip
of
the
arero
Кричу
железной
челюстью
с
кончика
языка
I
be
the
roamer
Tipene
Pokaiwhenua
the
loner
Я
странник
Типен
Покайвенуа,
одиночка
Swinging
from
my
neck
like
a
weapon
Качаюсь
на
моей
шее,
как
оружие
Be
the
pounamu
pendant
Кулон
из
поунаму
Launching
from
the
trenches
Стартую
из
окопов
Weak
MC's
all
running
for
the
fences
Слабые
МС
все
бегут
к
ограде
Resilient
with
pen-ship
Неумолимый
с
ручкой
Laying
down
the
wero
for
anybody
who
enters
Бросаю
вызов
любому,
кто
входит
Whare
wānanga
front
and
centre
Варе
ванга
впереди
и
в
центре
Mashing
through
the
beef
I'm
a
mincer
Пробиваюсь
сквозь
мясо,
я
мясорубка
Ahi
kā
burning
through
the
cold-snap
winter
Ахи
ка
горит
сквозь
холодную
зиму
Tūmatauenga
projected
by
the
korowai
Туматауэнга
спроецирована
короваем
Mortified
I
chop
em
all
to
size
pā
fortified
В
ужасе,
я
разрубаю
их
всех
в
размер,
укрепленный
па
Whisper
in
the
distance
slaughter
at
close
quarters
Шепот
вдалеке,
бойня
вблизи
Chalking
the
outlines
of
foes
that
I
out-shined
Обвожу
мелом
контуры
врагов,
которых
я
затмил
I
grow
when
I
out
grind
journey
up
the
poutama
Я
расту,
когда
перемалываю,
путешествие
вверх
по
поутаме
Flows
butter
and
rewana
bread
be
the
kaupapa
Масло
и
хлеб
ревана
— вот
каупапа
I'm
feeding
the
wairua
spirit
aligned
Я
питаю
вайруа,
дух
выровнен
Luring
the
people
inclined
focus
the
haa
moment
in
time
Привлекая
людей,
склонных
сосредоточиться
на
хаа,
моменте
времени
Instrumental
break
(cricket
in
the
background)
Инструментальный
брейк
(сверчки
на
заднем
плане)
Purerehua
(plays
in
break)
Пуререхуа
(играет
на
заднем
плане)
Yeah
Arghhh!
Be
ready
for
it
Да,
Арррххх!
Будь
готов
к
этому
We
nearing
coordinates
with
every
chorus
Мы
приближаемся
к
координатам
с
каждым
припевом
And
verse
dispersed
equip
to
strip
down
any
fortress
И
стих
рассеян,
готов
разрушить
любую
крепость
Hand
to
hand
combat
close
quarters
Рукопашный
бой
Unmatched
dispatch
whole
war
parties
approaching
toward
us
Непревзойденно
уничтожаю
целые
военные
отряды,
приближающиеся
к
нам
Bleaching
beaches
and
coastal
waters
Белые
пляжи
и
прибрежные
воды
Tūmatauenga
whero
laying
down
any
wero
at
any
level
Туматауэнга
герой,
бросающий
любой
веро
на
любом
уровне
Rise
to
the
challenge
with
spiritual
mind
balance
Принимай
вызов
с
духовным
балансом
разума
Until
every
enemies
of
mine
vanquish
Пока
каждый
мой
враг
не
будет
повержен
That
sworn
savage
born
to
scavenge
off
the
land
I
forgive
Который
поклялся,
дикарь,
рожденный,
чтобы
рыться
в
земле,
я
прощаю
Any
trespassers
strategic
plus
the
plan's
militant
Любые
нарушители
стратегические
плюс
план
воинствующий
Tribe
syndicate
intrinsic
in
the
mind
since
a
kid
Синдикат
племени
заложен
в
уме
с
детства
Giving
back
a
hundy
percent
of
the
rhymes
when
I
spit
Отдаю
сто
процентов
рифм,
когда
читаю
Consciousness
honest
when
flowing
with
kaupapa
Сознание
честно,
когда
течет
с
каупапа
Flows
like
no
other
on
the
mic
I'm
a
known
rebel
Течет,
как
никто
другой,
на
микрофоне
я
известный
бунтарь
Absorb
raw
raps
draw
back
like
an
bow
and
arrow
Впитываю
сырые
рэпы,
оттягиваю
назад,
как
лук
и
стрела
Sharp
shooter
manoeuvring
to
snap
through
the
bone
marrow
yeah!
Меткий
стрелок,
маневрирующий,
чтобы
пробить
костный
мозг,
да!
Tipene
heading
up
the
coast
so
get
the
hoe(paddle)
coz
we
got
to
go
Типен
направляется
вверх
по
побережью,
так
что
берите
весло,
потому
что
нам
нужно
идти
Don't
talk
to
me
just
tōkihi(paddle),
tōkihi(paddle)
Не
разговаривай
со
мной,
просто
греби,
греби
Tōkihi(paddle)
and
move
forward
Греби
и
двигайся
вперед
And
if
I
catch
you
tryna
rock
the
boat
И
если
я
поймаю
тебя
на
попытке
раскачать
лодку
And
sabotage
it
then
I'll
drop
your
pulse
И
саботировать
ее,
то
я
остановлю
твой
пульс
Don't
talk
to
me
just
tōkihi(paddle),
tōkihi(paddle)
Не
разговаривай
со
мной,
просто
греби,
греби
Tōkihi(paddle)
and
move
forward
Греби
и
двигайся
вперед
Instrumental
break
(cricket
in
the
background)
Инструментальный
брейк
(сверчки
на
заднем
плане)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Tanekaha Harmer
Attention! Feel free to leave feedback.