Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Udhatukku
Sag es deinen Lippen
Movie
Name:
Jore
Filmname:
Jore
Director(s):
Deva
Regisseur(e):
Deva
Singer(s):
Tippu,Shalini
Singh
Sänger:
Tippu,
Shalini
Singh
Un
Udhatukku
Solli
Vai
Solli
Vai
Sag
es
deinen
Lippen,
sag
es
ihnen
Naan
Muthathaalae
Dass
ich
sie
mit
Küssen
Udhaipaenu
Solli
Vai
zerbreche,
sag
es
ihnen
Un
Kannathukku
Solli
Vai
Solli
Vai
Sag
es
deinen
Wangen,
sag
es
ihnen
Naan
Viralaalae
Suduvaenu
Solli
Vai
Dass
ich
sie
mit
meinen
Fingern
verbrenne,
sag
es
ihnen
Velli
Udambula
An
deinem
silbernen
Körper,
Olli
Iduppula
an
deiner
schlanken
Taille,
Killi
Paarkatuma
darf
ich
dich
kneifen?
Chinna
Manmadha
Kleiner
Liebesgott,
Seendi
Paarada
reize
mich
doch,
Oorai
Kootatuma
soll
ich
das
ganze
Dorf
zusammenrufen?
Kathunaa
Kuthuvaen
Wenn
du
schreist,
steche
ich
zu,
Kuthunaa
Kathuvaen
wenn
ich
zusteche,
schreist
du,
Kathunaa
Kuthuvaen
Wenn
du
schreist,
steche
ich
zu,
Kuthunaa
Kathuvaen
wenn
ich
zusteche,
schreist
du.
Cone
Ice
Pappavukku
Für
das
kleine
Mädchen
mit
dem
Waffeleis
Oru
Kuchi
Ice
Vaangi
Thaaraen
kaufe
ich
ein
Stieleis.
Lkg
Payyanukku
Für
den
kleinen
Jungen
im
Kindergarten
Oru
Elanthapazham
Vaangi
Thaaren
kaufe
ich
eine
Jujube-Frucht.
Nee
Azhagaana
Apple
Pazham
Du
bist
ein
schöner
Apfel,
Unnai
Anil
Pola
Kadipaenadi
ich
werde
dich
wie
ein
Eichhörnchen
anknabbern.
Nee
Azhukkaana
Jeans
Pantu
Du
bist
eine
schmutzige
Jeans,
Unna
Adichae
Thuvaipaenada
ich
werde
dich
schlagen
und
waschen.
Summa
Nee
Kathathae
Schrei
nicht
so,
Kannalae
Kothathae
stich
nicht
mit
deinen
Augen,
Ada
Pulli
Vechi
Mayilu
Du
bist
der
Pfau
mit
Punkten,
Nee
Thaan
der
ein
Muster
zeichnet.
Kolam
Podava
Soll
ich
ein
Kolam
zeichnen?
Illa
Thangamaana
Maeni
Thottu
Oder
soll
ich
deinen
goldenen
Körper
berühren
Thaalam
Podava
und
den
Takt
dazu
schlagen?
Un
Udhatukku
Solli
Vai
Solli
Vai
Sag
es
deinen
Lippen,
sag
es
ihnen
Naan
Muthathaalae
Dass
ich
sie
mit
Küssen
Udhaipaenu
Solli
Vai
zerbreche,
sag
es
ihnen
Madisaaru
Katti
Vanthaa
Wenn
du
einen
Madisar-Sari
trägst,
Enakku
Thayir
Saadham
bist
du
mein
Joghurt-Reis.
Nee
Thaanadi
Das
bist
du.
Malligai
Poo
Vaangi
Thaaren
Ich
kaufe
dir
Jasminblüten,
Un
Meesai
Maela
Vechikoda
trag
sie
auf
deinem
Schnurrbart.
Nee
Pinnadi
Thaadi
Vacha
Wenn
du
einen
Bart
hinten
trägst,
Andha
Binladen
Thangachiyaa
bist
du
dann
Bin
Ladens
Schwester?
Oru
Thuppaaki
Vaangi
Thaaren
Ich
kaufe
dir
eine
Pistole,
Enakku
Kooja
Nee
Thaanada
du
bist
mein
Krug
für
mich.
Ayyayo
Doo
Maa
Ayyayo,
Doo
Maa,
Sonnatha
Seivaen
Maa
ich
werde
tun,
was
du
sagst,
Maa.
Unna
Uchi
Mudhal
Dich
von
Kopf
Ucharikkava
buchstabieren?
Illa
Naalu
Suvar
Oder
in
einem
Haus
mit
vier
Wänden
Veetukkullae
neckisch
sein?
Nacharikkava
Darf
ich
dich
verführen
Un
Udhatukku
Solli
Vai
Solli
Vai
Sag
es
deinen
Lippen,
sag
es
ihnen
Naan
Muthathaalae
Dass
ich
sie
mit
Küssen
Udhaipaenu
Solli
Vai
zerbreche,
sag
es
ihnen
Un
Kannathukku
Solli
Vai
Solli
Vai
Sag
es
deinen
Wangen,
sag
es
ihnen
Naan
Viralaalae
Suduvaenu
Solli
Vai
Dass
ich
sie
mit
meinen
Fingern
verbrenne,
sag
es
ihnen
Velli
Udambula
An
deinem
silbernen
Körper,
Olli
Iduppula
an
deiner
schlanken
Taille,
Killi
Paarkatuma
darf
ich
dich
kneifen?
Chinna
Manmadha
Kleiner
Liebesgott,
Seendi
Paarada
reize
mich
doch,
Oorai
Kootatuma
soll
ich
das
ganze
Dorf
zusammenrufen?
Kathunaa
Kuthuvaen
Wenn
du
schreist,
steche
ich
zu,
Kuthunaa
Kathuvaen
wenn
ich
zusteche,
schreist
du.
Kathunaaaa
Kuthuvaen
Wenn
du
schreist,
werde
ich
zustechen
Kuthunaaaa
Kathuvaen
Wenn
ich
zusteche,
wirst
du
schreien
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.