Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tes bras comme une muraille
Deine Arme wie eine Mauer
J′espère
faire
valser
les
vieux
fantômes
Ich
hoffe,
die
alten
Geister
tanzen
zu
lassen
Jusqu'à
la
limite
de
nos
origines
Bis
an
die
Grenze
unserer
Ursprünge
Pour
qu′on
puisse
donner
au
soleil
son
diplôme
Damit
wir
der
Sonne
ihr
Diplom
geben
können
Le
ménage
se
fera
sans
garantie
légale
Der
Haushalt
wird
ohne
gesetzliche
Garantie
erledigt
Je
regarde
au
loin,
mais
les
fenêtres
sont
sales
Ich
schaue
in
die
Ferne,
aber
die
Fenster
sind
schmutzig
Faudra
au
moins
s'assurer
qu'elles
donnent
sur
l′avenir
Man
muss
wenigstens
sicherstellen,
dass
sie
auf
die
Zukunft
zeigen
Tes
bras
comme
une
muraille
Deine
Arme
wie
eine
Mauer
Protègent
mon
territoire
Beschützen
mein
Territorium
Viens
t′en
régner
sur
mes
détails
Komm,
herrsche
über
meine
Details
Et
nous
passerons
à
l'histoire,
ensemble
Und
wir
werden
zusammen
in
die
Geschichte
eingehen
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh-oh
Je
le
vois
mieux
ce
fameux
ciel
de
vitamines
Ich
sehe
diesen
berühmten
Vitaminhimmel
besser
Depuis
que
tu
m′as
tapissé
d'une
mère
monde
Seit
du
mich
mit
einer
anderen
Welt
tapeziert
hast
Pour
pouvoir
quitter
mes
after
vagabondes
Um
meine
vagabundierenden
After-Hours
verlassen
zu
können
Et
le
métier
rentre,
mon
C.V
est
à
jour
Und
der
Beruf
geht
weiter,
mein
Lebenslauf
ist
aktuell
Me
laisseras-tu
postuler
pour
l′amour?
Lässt
du
mich
mich
für
die
Liebe
bewerben?
J'essaierai
de
calquer
des
faisceaux
de
lumière
Ich
werde
versuchen,
Lichtstrahlen
nachzuahmen
Tes
bras
comme
une
muraille
Deine
Arme
wie
eine
Mauer
Protègent
mon
territoire
Beschützen
mein
Territorium
Viens
t′en
régner
sur
mes
détails
Komm,
herrsche
über
meine
Details
Et
nous
passerons
à
l'histoire,
ensemble
Und
wir
werden
zusammen
in
die
Geschichte
eingehen
Oh-oh-oh-oh,
ensemble
Oh-oh-oh-oh,
zusammen
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh-oh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Benoit Pinette
Attention! Feel free to leave feedback.