Tiro De Gracia - Leyenda Negra - translation of the lyrics into English

Lyrics and English translation Tiro De Gracia - Leyenda Negra




Leyenda Negra
Black Legend
Ayer, al amanecer, un aborigen de origen que lo rigen
Yesterday, at dawn, a native of origin that governs him
Culpado por la Virgen fue golpeado y arrastrado por el lote de soldados
Blamed by the Virgin, was beaten and dragged by the lot of soldiers
Un sacerdote a su lado aclama: "él es un desalmado..."
A priest by his side proclaims: "He is heartless..."
El indio en llanto, el santo en pleno canto
The Indian weeping, the saint in full song
Con la cruz del espanto eleva la voz y hostia
With the cross of horror raises his voice and the Host
Testigo es el castigo de público eufórico
Witness is the punishment of the euphoric public
En el templo del tiempo cierran puertas para dejar todo tipo de venas
In the temple of time, they close the doors to leave all kinds of veins
Abiertas
Open
Y fue octubre 12, muchedumbre en goce que la muerte soplo, la vida apago
And it was October 12th, a crowd in joy that death blew, life extinguished
Hoy voy a sentenciar el derecho a matar
Today I will sentence the right to kill
Frente al juzgado que en mi mente ha desatado
Before the court that in my mind has unleashed
Furia por la lujuria de la injuria del estado
Fury for the lust of the injury of the state
Que ha censurado penuria pues ha reemplazado
That has censored misery for it has replaced
Educación por páginas de traición
Education with pages of treason
En un libro manoseado de pasado censurado
In a worn-out book of censored past
En el antiguo descubrimiento ambiguo
In the ancient ambiguous discovery
Acompañada por una cruz, bañada por una luz
Accompanied by a cross, bathed by a light
Que ilumina hipocresía y regia al mesías
That illuminates hypocrisy and makes the messiah royal
Vestía traje de culpable y hoy es honorable
He wore the suit of the guilty and today he is honorable
Como el profesor en el Silencio esconde horror
Like the teacher, in Silence hides horror
El error de dejar matar el pensar
The mistake of letting thought be killed
Y en América Latina que camina entre ruinas
And in Latin America that walks among ruins
Del olvido que crucifica la memoria
Of oblivion that crucifies memory
De resurección impedida por opinión
Resurrection impeded by opinion
Dando gloria a España, en la entraña el conquistador regaña
Giving glory to Spain, in the gut the conqueror scolds
Y no conoce esta nación tanta aberración
And this nation does not know such aberration
Donde Colon fue peón de la discriminación
Where Columbus was a pawn of discrimination
Se borra gente por todo este continente
People are being erased throughout this continent
Son millones de vidas perdidas vencidas
They are millions of lost, defeated lives
Esto no es una leyenda negra
This is not a black legend
Son millones de vidas perdidas vencidas
They are millions of lost, defeated lives
Esto no es una leyenda negra
This is not a black legend
Esto no es una leyenda negra
This is not a black legend
Esto no es una leyenda negra (Pa-Pa)
This is not a black legend (Pa-Pa)
Esto no es una leyenda negra (Pa)
This is not a black legend (Pa)
Esto no es una leyenda negra (Pa-Pa)
This is not a black legend (Pa-Pa)
El cinismo y la Virgen siempre rigen
Cynicism and the Virgin always rule
En el abismo de cinismo y oportunismo
In the abyss of cynicism and opportunism
149 2, colonialismo y cristianismo fusionados para el imperialismo
1492, colonialism and Christianity merged for imperialism
Nacieron criollos bajo el sub-desarrollo
Creoles were born under underdevelopment
Ger-minando odio, cada indio cava su hoyo
Ger-minating hatred, each Indian digs his hole
Frente al crecimiento del monumento
Facing the growth of the monument
Atento al evento del ensangramiento
Attentive to the event of bloodshed
Y viaja en cada pensamiento a paso lento
And travels in each thought with slow steps
Por un triste, muy triste acontecimiento
For a sad, very sad event
Yo no miento frente al capital criminal sacado por esclavos
I do not lie in the face of criminal capital extracted by slaves
Golpeados como clavos
Beaten like nails
Y tras el antifaz, profesa la paz
And behind the mask, professes peace
Es Europa la que toma oro en copa y la mente del inocente dopa
It is Europe that takes gold in a cup and dopes the mind of the innocent
Criminalidad por la humanidad
Criminality for humanity
Trabajando en la mina en ríos sudando
Working in the mine, sweating in rivers
Se elemína en Potosí 6.000.000
6,000,000 are eliminated in Potosí
La verdad va vagando sin credibilidad
The truth wanders without credibility
Que cuando cava en tu cara, la inconciencia dispara
That when it digs into your face, unconsciousness triggers
Al cadáver dejado por el pasado
To the corpse left by the past
Que ha pasado a ser un ser con el deber
That has become a being with the duty
De educar a adoptar posición realista
To educate to adopt a realistic position
Donde está el conformista en la negra lista
Where is the conformist on the black list
Mientras hubo el suicidio de un indio
While there was the suicide of an Indian
Se corto la vena de acumulada pena
He cut the vein of accumulated pain
Pero otro capitalista encabeza la lista
But another capitalist heads the list
La historia continua, actúa otro invasor
History continues, another invader acts
Yanke interviene, influencia se apodera
Yankee intervenes, influence takes over
Contrabando legal, siempre al mando fatal
Legal contraband, always under fatal command
Un salvador redentor anuncia el horror
A redeeming savior announces the horror
Ayudando dictadura, borrando cultura
Helping dictatorship, erasing culture
El nuevo orden en marcha por todo este planeta
The new order underway throughout this planet
Con la meta de sumar más estrellas en sus banderas
With the goal of adding more stars to their flags
En la era de guerra, la perra prolifera
In the era of war, the bitch proliferates
Creando paz, tras montañas de cadáveres
Creating peace, behind mountains of corpses
El veneno infiltrado por venas de latinoamericanos
The poison infiltrated through the veins of Latin Americans
Unos cegados y otros sanados, yeah
Some blinded and others healed, yeah
Esto no es una leyenda negra
This is not a black legend
Son millones de vidas perdidas vencidas
They are millions of lost, defeated lives
Esto no es una leyenda negra
This is not a black legend
Son millones de vidas perdidas vencidas
They are millions of lost, defeated lives
Esto no es una leyenda negra
This is not a black legend
Esto no es una leyenda negra (Pa-Pa)
This is not a black legend (Pa-Pa)
Esto no es una leyenda negra (Pa)
This is not a black legend (Pa)
Esto no es una leyenda negra (Pa-Pa)
This is not a black legend (Pa-Pa)
Y la rima determina ser aceptada o no
And the rhyme determines whether it is accepted or not
No pido castigo, solo digo que el que no reconoce esto es enemigo
I don't ask for punishment, I just say that whoever doesn't recognize this is an enemy
Y espero que se borre dependencia en la esencia
And I hope that dependence in the essence is erased
Del ser gobernado por creencia en la censura
Of being governed by belief in censorship
Que inaugura la sepultura a verdad pura
That inaugurates the burial of pure truth
Dejando la escultura de la aberración
Leaving the sculpture of aberration
Pues no tiene derecho a aceptar este hecho
For he has no right to accept this fact
Y el juez desde su vejez espera el veredicto
And the judge from his old age awaits the verdict
Del adicto testigo viciado enemigo
Of the addicted, biased, enemy witness
Este posee código de justicia y milicia
This one possesses a code of justice and militia
Pero otro es el rostro, plata salva la rata
But the face is different, money saves the rat
Queda inocente el crimen al continente
The crime against the continent remains innocent
Se eleva la bandera de la criminal
The flag of the criminal is raised
Era el terror abrazado por un cura emocionado en sudor
It was terror embraced by a sweating, excited priest
Alabado por el pueblo que se hace a un lado
Praised by the people who step aside
Afuera se ilumina una limusina
Outside a limousine is illuminated
Sube al auto llovido de autógrafos
He gets into the car rained with autographs
Termina el acto leyendo un párrafo
The act ends by reading a paragraph
Del nuevo testamento vendido a cambio de sufrimiento
Of the new testament sold in exchange for suffering
Un impotente presidente lo condecora y ora frente a la aurora
An impotent president decorates him and prays before the dawn
Esto seguirá como leyenda
This will continue as a legend
Esto seguirá como leyenda
This will continue as a legend
Esto seguirá como leyenda
This will continue as a legend
Esto seguirá como leyenda
This will continue as a legend
Solo en la sala estoy, me levanto y me voy
I am alone in the room, I get up and leave
Pero el silbido de una bala
But the whistle of a bullet
Pasa por toda la sala
Goes through the whole room
Para entrar en mi corazón, apagando mi desilución
To enter my heart, extinguishing my disillusionment
Quien es el culpable, la persona que creíste honorable
Who is the culprit, the person you thought honorable
Esto no es una leyenda negra (Pa-Pa)
This is not a black legend (Pa-Pa)
Esto no es una leyenda negra (Pa)
This is not a black legend (Pa)
Esto no es una leyenda negra (Pa-Pa)
This is not a black legend (Pa-Pa)
Esto no es una leyenda negra
This is not a black legend
Esto no es una leyenda negra
This is not a black legend
Esto no es una leyenda negra
This is not a black legend
Esto no es una leyenda negra
This is not a black legend
Esto no es una leyenda negra
This is not a black legend
Yo quiero a mi bandera...
I love my flag...





Writer(s): Patricio Andres Loaiza Figueroa, Cristian Marcelo Hidalgo Mancilla, Geoff Haba, Chris Leibfried, Cintolesi Rossetti Camilo Pier Cintolesi Rossetti Camilo Pier, Gould Bill David, Bryan Tulao, Fernando Andres Sanchez Galleguillos


Attention! Feel free to leave feedback.