Tiromancino - Com'è Profondo Il Mare - Featuring Lucio Dalla - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tiromancino - Com'è Profondo Il Mare - Featuring Lucio Dalla




Com'è Profondo Il Mare - Featuring Lucio Dalla
Как глубоко море - с участием Лучо Далла
Siamo noi, siamo in tanti
Это мы, нас много,
Ci nascondiamo di notte
Мы прячемся ночью
Per paura degli automobilisti
Из страха перед автомобилистами,
Dei linotipisti
Перед линотипистами,
Siamo gatti neri
Мы черные коты,
Siamo pessimisti
Мы пессимисты,
Siamo i cattivi pensieri
Мы дурные мысли,
E non abbiamo da mangiare
И нам нечего есть.
Com'è profondo il mare
Как глубоко море,
Com'è profondo il mare.
Как глубоко море.
Babbo, che eri un gran cacciatore
Отец, ты был великий охотник
Di quaglie e di fagiani
На перепелов и фазанов,
Caccia via queste mosche
Прогони этих мух,
Che non mi fanno dormire
Которые не дают мне спать,
Che mi fanno arrabbiare
Которые злят меня.
Com'è profondo il mare
Как глубоко море,
Com'è profondo il mare.
Как глубоко море.
E' inutile, non c'è più lavoro
Бесполезно, работы больше нет,
Non c'è più decoro
Больше нет достоинства.
Dio o chi per lui
Бог или кто-то вместо него
Sta cercando di dividerci
Пытается разделить нас,
Di farci del male
Сделать нам больно,
Di farci annegare
Заставить нас утонуть.
Com'è profondo il mare
Как глубоко море,
Com'è profondo il mare
Как глубоко море.
Con la forza di un ricatto
Силой шантажа
L'uomo diventò qualcuno
Человек стал кем-то,
Resuscitò anche i morti, spalancò prigioni
Воскрешал даже мертвых, распахивал тюрьмы,
Bloccò sei treni, con relativi vagoni
Останавливал шесть поездов с вагонами,
Innalzò per un attimo il povero
На мгновение возвышал бедняка
Ad un ruolo difficile da mantenere
До роли, которую трудно сохранить,
Poi lo lasciò cadere
Потом бросал его
A piangere e a urlare
Плакать и кричать
Solo in mezzo al mare
Одного посреди моря.
Com'è profondo il mare
Как глубоко море.
Poi da solo l'urlo, diventò un tamburo
Потом одинокий крик стал барабаном,
E il povero come un lampo nel cielo sicuro
И бедняк, как молния в ясном небе,
Cominciò una guerra per conquistare
Начал войну, чтобы завоевать
Quello scherzo di terra
Этот клочок земли,
Che il suo grande cuore doveva coltivare
Который его большое сердце должно было возделывать.
Com'è profondo il mare
Как глубоко море,
Com'è profondo il mare
Как глубоко море.
Ma la terra gli fu portata via
Но землю у него отняли,
Compresa quella rimasta addosso
Включая ту, что осталась на нем.
Fu scaraventato in un palazzo, in un fosso
Его бросили в здание, в ров,
Non ricordo bene
Я не помню точно.
Poi una storia di catene, bastonate
Потом история о цепях, побоях
E chirurgia sperimentale
И экспериментальной хирургии.
Com'è profondo il mare
Как глубоко море,
Com'è profondo il mare.
Как глубоко море.
Intanto un mistico, forse un aviatore
Тем временем мистик, возможно, летчик,
Inventò la commozione
Изобрел сострадание
E rimise d'accordo tutti, i belli con i brutti
И помирил всех, красивых с уродливыми,
Con qualche danno per i brutti
С некоторым ущербом для уродливых,
Che si videro consegnare
Которым вручили
Un pezzo di specchio
Кусок зеркала,
Così da potersi guardare
Чтобы они могли посмотреть на себя.
Com'è profondo il mare
Как глубоко море,
Com'è profondo il mare
Как глубоко море.
Frattanto i pesci
Между тем рыбы,
Dai quali discendiamo tutti
От которых мы все произошли,
Assistettero curiosi al dramma collettivo
С любопытством наблюдали за коллективной драмой
Di questo mondo che a loro indubbiamente
Этого мира, который им, несомненно,
Doveva sembrar cattivo
Должен был казаться злым.
E cominciarono a pensare
И они начали думать
Nel loro grande mare
В своем огромном море.
Com'è profondo il mare
Как глубоко море,
Nel loro grande mare
В своем огромном море,
Com'è profondo il mare.
Как глубоко море.
E' chiaro, che il pensiero fastidio
Понятно, что мысль раздражает,
Anche se chi pensa è muto come un pesce
Даже если тот, кто думает, нем как рыба,
Anzi è un pesce
Вернее, он рыба.
E come pesce è difficile da bloccare
И как рыбу его трудно остановить,
Perché lo protegge il mare
Потому что его защищает море.
Com'è profondo il mare
Как глубоко море.
Certo, chi comanda
Конечно, тот, кто командует,
Non è disposto a fare distinzioni poetiche
Не склонен делать поэтических различий.
Il pensiero come l'oceano
Мысль, как океан,
Non lo puoi bloccare
Нельзя остановить,
Non lo puoi recintare
Нельзя огородить.
Così stanno bruciando il mare
Так они сжигают море,
Così stanno uccidendo il mare
Так они убивают море,
Così stanno umiliando il mare
Так они унижают море,
Così stanno piegando il mare
Так они покоряют море.





Writer(s): Lucio Dalla


Attention! Feel free to leave feedback.