Tirpa feat. Krúbi, Giaj & AZA - Wolt - translation of the lyrics into German

Wolt - Tirpa , Krúbi , Giaj , AZA translation in German




Wolt
Wolt
Épp most írt a gárém, hogy kérek-e valamit a boltból
Meine Freundin hat gerade geschrieben, ob ich was aus dem Laden brauche
Inkább gyere haza, rendelünk a Wolt-ról
Komm lieber nach Hause, wir bestellen bei Wolt
Eyy, nálam mindig van
Eyy, ich hab immer Knete
Add a kártyámat a futárnak, és vissza se kérd
Gib dem Kurier meine Karte und verlang sie nicht zurück
Nézd, épp most írt a gárém, hogy kérek e valamit a boltból
Schau, meine Freundin hat gerade geschrieben, ob ich was aus dem Laden brauche
Inkább gyere haza, rendelünk a Wolt-ról
Komm lieber nach Hause, wir bestellen bei Wolt
Eyy nálam mindig van
Eyy, ich hab immer Knete
Add a kártyámat a futárnak, és vissza se kérd
Gib dem Kurier meine Karte und verlang sie nicht zurück
Uram, vétkeztem!
Herr, ich habe gesündigt!
Csak néhány éve, hogy megérkeztem
Erst seit ein paar Jahren bin ich angekommen
De a késem mégis összevéreztem
Aber mein Messer habe ich trotzdem blutig gemacht
Sok béna énekest szétszedtem
Viele lahme Sänger habe ich zerlegt
Majd élve nyúztam pár közszereplőt
Dann habe ich ein paar Prominente bei lebendigem Leibe gehäutet
De mégsem mentem még tönkre ettől
Aber ich bin trotzdem noch nicht daran zugrunde gegangen
Jól ki lett a gyerek tömve egyből
Der Junge wurde sofort gut vollgestopft
Lehet kéne írnom egy könyvet erről, ey
Vielleicht sollte ich ein Buch darüber schreiben, ey
Gyere má' ezt nézd, egyszemélyes a Kft
Komm schon her, schau mal, die GmbH ist ein Ein-Mann-Betrieb
Sorban áll értem száz ügyvéd
Hundert Anwälte stehen für mich Schlange
Ingyen könyvel, ha jár egy kép, höh
Buchen umsonst, wenn's ein Foto gibt, höh
Az 160 lesz, gyere pályázd meg Kállay-Saunders!
Das wird 160, komm, bewirb dich, Kállay-Saunders!
Raktárkoncertre sem megyek, én a streaming lóvémból elleszek
Zu Lagerkonzerten gehe ich auch nicht, ich komme mit meiner Streaming-Kohle klar
Utalom az osztalékotok
Ich hasse eure Dividende
Bérelnek belőle a Borkaiék hajót
Die Borkais mieten davon ein Boot
Itt van a Legyek Ura, hozd a légycsapót!
Hier ist der Herr der Fliegen, bring die Fliegenklatsche!
Jönnek a bűzre, mer' rohad szét az ország
Sie kommen wegen des Gestanks, weil das Land verrottet
Figyelted, ahogyan átvezettem a sorpárt?
Hast du bemerkt, wie ich die Zeilen verbunden habe?
Két kézzel szorítom az iparág torkát
Ich würge die Branche mit beiden Händen
Nem elég a szeletem, viszem az egész tortát!
Mein Stück reicht nicht, ich nehme den ganzen Kuchen!
Fújhatod a gyertyát!
Du kannst die Kerze auspusten!
Épp most írt a gárém, hogy kérek-e valamit a boltból
Meine Freundin hat gerade geschrieben, ob ich was aus dem Laden brauche
Inkább gyere haza, rendelünk a Wolt-ról
Komm lieber nach Hause, wir bestellen bei Wolt
Eyy, nálam mindig van
Eyy, ich hab immer Knete
Add a kártyámat a futárnak, és vissza se kérd
Gib dem Kurier meine Karte und verlang sie nicht zurück
Nézd, épp most írt a gárém, hogy kérek e valamit a boltból
Schau, meine Freundin hat gerade geschrieben, ob ich was aus dem Laden brauche
Inkább gyere haza, rendelünk a Wolt-ról
Komm lieber nach Hause, wir bestellen bei Wolt
Eyy nálam mindig van
Eyy, ich hab immer Knete
Add a kártyámat a futárnak, és vissza se kérd
Gib dem Kurier meine Karte und verlang sie nicht zurück
Tele van a faszom már a sok gagyival, mint a 24.hu a Tóth Gabival
Ich hab die Schnauze voll von dem ganzen Müll, wie 24.hu von Tóth Gabi
Ez nem rap? Akkor mondd, ami raj!
Das ist kein Rap? Dann sag, was los ist!
Inkább takarodj el csak a haveroddal!
Verpiss dich lieber mit deinem Kumpel!
A kutyáim alatt a pénzem, nincsen kártyám se
Mein Geld liegt unter meinen Hunden, ich hab nicht mal 'ne Karte
Ezt honnan is vágnád le?
Woher solltest du das wissen?
Beleszállok minden gyökérbe, mint egy megszállott kamikaze
Ich leg mich mit jedem Arschloch an, wie ein besessener Kamikaze
Nem tudod ki az a Giaj?
Du weißt nicht, wer Giaj ist?
Guglizz rám, fasz! Guglizz rám!
Google mich, Arsch! Google mich!
Mi a szart nézel, mi az ami bánt?
Was zum Teufel schaust du, was stört dich?
Tudom köpködnél ránk, látom a szád!
Ich weiß, du würdest auf uns spucken, ich seh's an deinem Mund!
ZS kategóriás celebekkel
Mit Z-Promis
Nem fizetnek, csak a reklám kell
Sie zahlen nicht, brauchen nur die Werbung
A szórakoztatóipar miattatok tele van döglött verebekkel
Die Unterhaltungsindustrie ist wegen euch voller toter Spatzen
A stadion országban halott a rap
Im Land der Stadien ist Rap tot
Koncert nem, de a foci mehet
Konzerte nicht, aber Fußball geht
Miniszterelnök úr! Az hogy lehet
Herr Ministerpräsident! Wie kann das sein
Hogy csak egyedül minket szopattatok meg?
Dass ihr nur uns allein gefickt habt?
Még mindig itt van a gettóboy
Der Ghettoboy ist immer noch hier
Mint a Kartel, egyenesen a gettóból
Wie Kartel, direkt aus dem Ghetto
Neked nem tetszik, hogy most ez szól
Dir gefällt nicht, was jetzt läuft
Pedig odabasztam ezt is, hidd el jól
Obwohl ich auch das hier gerockt habe, glaub mir
Yeah, Django Giaj
Yeah, Django Giaj
Taves baktalo, szevasz, király
Taves baktalo, servus, König
Nem adok mást, csak egyedül, ami kijár
Ich gebe nichts anderes, nur das, was dir zusteht
Itt van a tanár, ingyen piál
Hier ist der Lehrer, trinkt umsonst
Épp most írt a gárém, hogy kérek-e valamit a boltból
Meine Freundin hat gerade geschrieben, ob ich was aus dem Laden brauche
Inkább gyere haza, rendelünk a Wolt-ról
Komm lieber nach Hause, wir bestellen bei Wolt
Eyy, nálam mindig van
Eyy, ich hab immer Knete
Add a kártyámat a futárnak, és vissza se kérd
Gib dem Kurier meine Karte und verlang sie nicht zurück
Nézd, épp most írt a gárém, hogy kérek e valamit a boltból
Schau, meine Freundin hat gerade geschrieben, ob ich was aus dem Laden brauche
Inkább gyere haza, rendelünk a Wolt-ról
Komm lieber nach Hause, wir bestellen bei Wolt
Eyy nálam mindig van
Eyy, ich hab immer Knete
Add a kártyámat a futárnak, és vissza se kérd
Gib dem Kurier meine Karte und verlang sie nicht zurück
Netflix, Netpincér, Amazon Prime, HBO GO
Netflix, Netpincér, Amazon Prime, HBO GO
Fél kiló ko-K-A-I-N, chillezek minden F-A-I-N
Halbes Kilo Ko-K-A-I-N, ich chille, alles F-E-I-N
Eltakarodsz innen, nem tagadod nyersanyagod nincsen
Du verziehst dich von hier, leugnest nicht, dass du kein Rohmaterial hast
Én éjjel fennmaradok, mert a csajod seggét megharapom fixen
Ich bleibe nachts wach, weil ich den Arsch deiner Freundin sicher beiße
Mik ezek a rímek? Ki a fasz vagy te? Felesleges kérdések
Was sind das für Reime? Wer zum Teufel bist du? Unnötige Fragen
Ennél lényegesen érdekesebb, hogy hol a keresztesek térképe
Wesentlich interessanter ist, wo die Karte der Kreuzritter ist
Nem nagyon szoktam unatkozni, csak a valóságtól elrugaszkodni
Ich langweile mich nicht oft, löse mich nur von der Realität
Mert szarban élünk, egy hazugságban
Weil wir in Scheiße leben, in einer Lüge
Hol boldogság nincs, csak tanulság van
Wo es kein Glück gibt, nur Lektionen
Mi volt ez az éles váltás?
Was war das für ein scharfer Wechsel?
Csak helyre állt a vérellátás
Nur die Blutversorgung hat sich normalisiert
Derült égből a villámlás
Blitz aus heiterem Himmel
Hey, Siri! Kezdem a diktálást
Hey, Siri! Ich beginne das Diktat
Hogy melyik oldalon állok, szeretném tisztázni (mondd meg)
Auf welcher Seite ich stehe, möchte ich klären (sag es)
Szopjad a faszokat, idd már ki a gecit te Vidnyánszky!
Lutsch Schwänze, sauf schon den Wichse aus, du Vidnyánszky!
Csajszi nem engem, te a pénzt szereted
Mädchen, du liebst nicht mich, du liebst das Geld
Az éttermeket, meg az ékszereket
Die Restaurants und den Schmuck
Tirpa az életed főnyereménye
Tirpa ist der Hauptgewinn deines Lebens
Felállt a dárdám dőlj bele végre!
Mein Speer steht, fall endlich rein!
Megvár, lent áll addig a taxis
Der Taxifahrer wartet, steht unten solange
Mennyi a fuvar? Ma annyi a jatt is!
Wie viel kostet die Fahrt? So viel ist heute auch das Trinkgeld!
Kész vagyok lassan, elindulok koncertezni
Ich bin gleich fertig, fahre zum Konzert
A bulit Csonka Pici kezdi
Die Party beginnt Csonka Pici
Jöhet bármilyen hakni
Jeder Auftritt kann kommen
A tudatommal épp játszik egy laszti
Etwas spielt gerade mit meinem Verstand
Mindjárt a tömeget leokádom
Gleich kotze ich die Menge voll
A népnek a lét kötegekbe dobálom
Dem Volk werfe ich die Kohle in Bündeln zu
Bravó Tirpus, a végéig nullára vágtad magad
Bravo Tirpus, bis zum Monatsende hast du dich auf Null gebracht
Futár barátom a rendelésem ma kurvára nálad marad!
Mein Kurierfreund, meine Bestellung bleibt heute verdammt nochmal bei dir!
Mondom a mai napi menümet: hat napos pörkölt, víz
Ich sage dir mein heutiges Tagesmenü: sechs Tage alter Pörkölt, Wasser
Giaj, Krúbi testvéreim, adjatok kölcsön, please!
Hey Giaj, Krúbi, meine Brüder, leiht mir was, bitte!
Épp most írt a gárém, hogy a holmim a ház előtt
Meine Freundin hat gerade geschrieben, dass meine Sachen vor dem Haus liegen
Itt maradt a bankkártyája, ezek szerint se jött
Ihre Bankkarte ist hier geblieben, anscheinend hat sie es nicht gemerkt
Hiszti van, eladtam egy gramm porér' a mikróját
Es gibt Stress, ich habe ihre Mikrowelle für ein Gramm Pulver verkauft
Ő a lelki társam, persze hogy tudom a PIN kódját!
Sie ist meine Seelenverwandte, natürlich kenne ich ihren PIN-Code!
Folyton te vagy az eszembe'
Ständig bist du in meinem Kopf
Ahogy a pólód éppen veszem le
Wie ich gerade dein T-Shirt ausziehe
A faszom, miért pont most csengetnek?
Verdammt, warum klingeln die ausgerechnet jetzt?
Ja már tudom, előbb rendeltem
Ach ja, ich weiß schon, ich habe vorhin bestellt
Na mindegy, bébi mondd csak szeretsz-e?
Na egal, Baby, sag nur, liebst du mich?
Azt mondta, fizess elő Telex-re
Sie sagte, zahl erstmal für Telex
Különben ma este nem teszed be
Sonst steckst du ihn heute Abend nicht rein
Zárva a punci, mint az SZFE, mint az SZFE
Die Muschi ist geschlossen, wie die SZFE, wie die SZFE
(Nem vagyok Vidnyánszky, engedj be!)
(Ich bin nicht Vidnyánszky, lass mich rein!)





Writer(s): Borbély Mihály, Horváth Krisztián, Jakab András, Molnár ádám Gergő, Szarvas Dávid


Attention! Feel free to leave feedback.