Lyrics and translation Tirpa feat. Krúbi, Giaj & AZA - Wolt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Épp
most
írt
a
gárém,
hogy
kérek-e
valamit
a
boltból
Моя
цыпочка
только
что
написала,
не
хочу
ли
я
чего-нибудь
из
магазина
Inkább
gyere
haza,
rendelünk
a
Wolt-ról
Лучше
приезжай
домой,
закажем
в
Wolt
Eyy,
nálam
mindig
van
lé
Эй,
у
меня
всегда
есть
травка
Add
a
kártyámat
a
futárnak,
és
vissza
se
kérd
Отдай
мою
карту
курьеру
и
не
проси
её
обратно
Nézd,
épp
most
írt
a
gárém,
hogy
kérek
e
valamit
a
boltból
Смотри,
моя
цыпочка
только
что
написала,
не
хочу
ли
я
чего-нибудь
из
магазина
Inkább
gyere
haza,
rendelünk
a
Wolt-ról
Лучше
приезжай
домой,
закажем
в
Wolt
Eyy
nálam
mindig
van
lé
Эй,
у
меня
всегда
есть
травка
Add
a
kártyámat
a
futárnak,
és
vissza
se
kérd
Отдай
мою
карту
курьеру
и
не
проси
её
обратно
Uram,
vétkeztem!
Господи,
я
грешен!
Csak
néhány
éve,
hogy
megérkeztem
Прошло
всего
несколько
лет
с
тех
пор,
как
я
приехал
De
a
késem
mégis
összevéreztem
Но
я
все
равно
запятнал
свой
нож
кровью
Sok
béna
énekest
szétszedtem
Я
разорвал
на
части
много
жалких
певцов
Majd
élve
nyúztam
pár
közszereplőt
Потом
заживо
содрал
кожу
с
нескольких
публичных
личностей
De
mégsem
mentem
még
tönkre
ettől
Но
я
все
еще
не
обанкротился
из-за
этого
Jól
ki
lett
a
gyerek
tömve
egyből
Ребенок
сразу
же
был
хорошо
набит
Lehet
kéne
írnom
egy
könyvet
erről,
ey
Может
быть,
мне
стоит
написать
об
этом
книгу,
эй
Gyere
má'
ezt
nézd,
egyszemélyes
a
Kft
Посмотри
на
это,
моя
компания
- это
ООО
из
одного
человека
Sorban
áll
értem
száz
ügyvéd
Сто
адвокатов
стоят
в
очереди
за
мной
Ingyen
könyvel,
ha
jár
egy
kép,
höh
Подписывают
контракты,
если
есть
фотография,
хм
Az
160
lesz,
gyere
pályázd
meg
Kállay-Saunders!
Это
будет
160,
давай,
попытайся
получить
это,
Kállay
Saunders!
Raktárkoncertre
sem
megyek,
én
a
streaming
lóvémból
elleszek
Я
даже
не
хожу
на
складские
концерты,
я
проживу
на
своих
стриминговых
деньгах
Utalom
az
osztalékotok
Перечисляю
ваши
дивиденды
Bérelnek
belőle
a
Borkaiék
hajót
Люди
типа
Borkai
арендуют
на
них
яхты
Itt
van
a
Legyek
Ura,
hozd
a
légycsapót!
Вот
и
Повелитель
мух,
неси
мухобойку!
Jönnek
a
bűzre,
mer'
rohad
szét
az
ország
Они
слетаются
на
вонь,
потому
что
страна
гниет
Figyelted,
ahogyan
átvezettem
a
sorpárt?
Ты
видел,
как
я
возглавил
партию?
Két
kézzel
szorítom
az
iparág
torkát
Я
обеими
руками
сжимаю
горло
индустрии
Nem
elég
a
szeletem,
viszem
az
egész
tortát!
Мне
мало
своего
куска,
я
беру
весь
торт!
Fújhatod
a
gyertyát!
Можешь
задувать
свечи!
Épp
most
írt
a
gárém,
hogy
kérek-e
valamit
a
boltból
Моя
цыпочка
только
что
написала,
не
хочу
ли
я
чего-нибудь
из
магазина
Inkább
gyere
haza,
rendelünk
a
Wolt-ról
Лучше
приезжай
домой,
закажем
в
Wolt
Eyy,
nálam
mindig
van
lé
Эй,
у
меня
всегда
есть
травка
Add
a
kártyámat
a
futárnak,
és
vissza
se
kérd
Отдай
мою
карту
курьеру
и
не
проси
её
обратно
Nézd,
épp
most
írt
a
gárém,
hogy
kérek
e
valamit
a
boltból
Смотри,
моя
цыпочка
только
что
написала,
не
хочу
ли
я
чего-нибудь
из
магазина
Inkább
gyere
haza,
rendelünk
a
Wolt-ról
Лучше
приезжай
домой,
закажем
в
Wolt
Eyy
nálam
mindig
van
lé
Эй,
у
меня
всегда
есть
травка
Add
a
kártyámat
a
futárnak,
és
vissza
se
kérd
Отдай
мою
карту
курьеру
и
не
проси
её
обратно
Tele
van
a
faszom
már
a
sok
gagyival,
mint
a
24.hu
a
Tóth
Gabival
Мои
яйца
уже
полны
этой
фигни,
как
24.hu
полон
Tóth
Gabi
Ez
nem
rap?
Akkor
mondd,
ami
raj!
Это
не
рэп?
Тогда
скажи,
что
это!
Inkább
takarodj
el
csak
a
haveroddal!
Лучше
просто
убирайся
отсюда
со
своим
дружком!
A
kutyáim
alatt
a
pénzem,
nincsen
kártyám
se
Мои
деньги
у
моих
собак,
у
меня
даже
нет
карты
Ezt
honnan
is
vágnád
le?
Откуда
тебе
знать,
что
это
такое?
Beleszállok
minden
gyökérbe,
mint
egy
megszállott
kamikaze
Я
врезаюсь
во
всех
придурков,
как
одержимый
камикадзе
Nem
tudod
ki
az
a
Giaj?
Ты
не
знаешь,
кто
такой
Giaj?
Guglizz
rám,
fasz!
Guglizz
rám!
Загугли
меня,
ублюдок!
Загугли
меня!
Mi
a
szart
nézel,
mi
az
ami
bánt?
Какого
хрена
ты
смотришь,
что
тебя
беспокоит?
Tudom
köpködnél
ránk,
látom
a
szád!
Я
знаю,
ты
хочешь
на
нас
наплевать,
я
вижу
твой
рот!
ZS
kategóriás
celebekkel
С
этими
знаменитостями
категории
Z
Nem
fizetnek,
csak
a
reklám
kell
Они
не
платят,
им
нужна
только
реклама
A
szórakoztatóipar
miattatok
tele
van
döglött
verebekkel
Из-за
вас,
индустрия
развлечений
полна
мертвых
воробьев
A
stadion
országban
halott
a
rap
В
стране
стадионов
рэп
мертв
Koncert
nem,
de
a
foci
mehet
Концертов
нет,
но
футбол
можно
Miniszterelnök
úr!
Az
hogy
lehet
Господин
премьер-министр!
Как
так
может
быть
Hogy
csak
egyedül
minket
szopattatok
meg?
Что
вы
поимели
только
нас?
Még
mindig
itt
van
a
gettóboy
Гетто-бой
все
еще
здесь
Mint
a
Kartel,
egyenesen
a
gettóból
Как
Kartel,
прямо
из
гетто
Neked
nem
tetszik,
hogy
most
ez
szól
Тебе
не
нравится,
что
это
сейчас
играет
Pedig
odabasztam
ezt
is,
hidd
el
jól
Но
я
все
равно
сделал
это,
поверь
мне
Yeah,
Django
Giaj
Да,
Django
Giaj
Taves
baktalo,
szevasz,
király
Taves
baktalo,
привет,
король
Nem
adok
mást,
csak
egyedül,
ami
kijár
Я
не
дам
ничего,
кроме
того,
что
тебе
причитается
Itt
van
a
tanár,
ingyen
piál
Учитель
здесь,
пьет
бесплатно
Épp
most
írt
a
gárém,
hogy
kérek-e
valamit
a
boltból
Моя
цыпочка
только
что
написала,
не
хочу
ли
я
чего-нибудь
из
магазина
Inkább
gyere
haza,
rendelünk
a
Wolt-ról
Лучше
приезжай
домой,
закажем
в
Wolt
Eyy,
nálam
mindig
van
lé
Эй,
у
меня
всегда
есть
травка
Add
a
kártyámat
a
futárnak,
és
vissza
se
kérd
Отдай
мою
карту
курьеру
и
не
проси
её
обратно
Nézd,
épp
most
írt
a
gárém,
hogy
kérek
e
valamit
a
boltból
Смотри,
моя
цыпочка
только
что
написала,
не
хочу
ли
я
чего-нибудь
из
магазина
Inkább
gyere
haza,
rendelünk
a
Wolt-ról
Лучше
приезжай
домой,
закажем
в
Wolt
Eyy
nálam
mindig
van
lé
Эй,
у
меня
всегда
есть
травка
Add
a
kártyámat
a
futárnak,
és
vissza
se
kérd
Отдай
мою
карту
курьеру
и
не
проси
её
обратно
Netflix,
Netpincér,
Amazon
Prime,
HBO
GO
Netflix,
Netpincér,
Amazon
Prime,
HBO
GO
Fél
kiló
ko-K-A-I-N,
chillezek
minden
F-A-I-N
Полкило
К-О-К-А-И-Н-А,
расслабляюсь
на
все
деньги
Eltakarodsz
innen,
nem
tagadod
nyersanyagod
nincsen
Убирайся
отсюда,
ты
не
можешь
отрицать,
что
у
тебя
нет
сырья
Én
éjjel
fennmaradok,
mert
a
csajod
seggét
megharapom
fixen
Я
не
сплю
по
ночам,
потому
что
точно
укушу
твою
девушку
за
задницу
Mik
ezek
a
rímek?
Ki
a
fasz
vagy
te?
Felesleges
kérdések
Что
это
за
рифмы?
Кто
ты,
блядь,
такой?
Лишние
вопросы
Ennél
lényegesen
érdekesebb,
hogy
hol
a
keresztesek
térképe
Гораздо
интереснее,
где
карта
тамплиеров
Nem
nagyon
szoktam
unatkozni,
csak
a
valóságtól
elrugaszkodni
Я
не
очень-то
люблю
скучать,
только
уходить
от
реальности
Mert
szarban
élünk,
egy
hazugságban
Потому
что
мы
живем
в
дерьме,
во
лжи
Hol
boldogság
nincs,
csak
tanulság
van
Где
нет
счастья,
есть
только
уроки
Mi
volt
ez
az
éles
váltás?
Что
это
был
за
резкий
поворот?
Csak
helyre
állt
a
vérellátás
Просто
кровоснабжение
восстановилось
Derült
égből
a
villámlás
Удар
молнии
среди
ясного
неба
Hey,
Siri!
Kezdem
a
diktálást
Эй,
Сири!
Начинаю
диктовку
Hogy
melyik
oldalon
állok,
szeretném
tisztázni
(mondd
meg)
Хочу
прояснить,
на
чьей
я
стороне
(скажи
мне)
Szopjad
a
faszokat,
idd
már
ki
a
gecit
te
Vidnyánszky!
Соси
хер,
выпей
яду,
Vidnyánszky!
Csajszi
nem
engem,
te
a
pénzt
szereted
Детка,
ты
любишь
не
меня,
а
деньги
Az
éttermeket,
meg
az
ékszereket
Рестораны
и
украшения
Tirpa
az
életed
főnyereménye
Tirpa
- главный
приз
в
твоей
жизни
Felállt
a
dárdám
dőlj
bele
végre!
Мой
член
встал,
упади
на
него
наконец!
Megvár,
lent
áll
addig
a
taxis
Таксист
ждет
внизу
Mennyi
a
fuvar?
Ma
annyi
a
jatt
is!
Сколько
стоит
проезд?
Сегодня
чаевые
такие
же!
Kész
vagyok
lassan,
elindulok
koncertezni
Я
почти
готов,
еду
на
концерт
A
bulit
Csonka
Pici
kezdi
Вечеринку
начинает
Csonka
Pici
Jöhet
bármilyen
hakni
Любой
концерт
подойдет
A
tudatommal
épp
játszik
egy
laszti
С
моим
сознанием
сейчас
играет
проститутка
Mindjárt
a
tömeget
leokádom
Сейчас
я
очарую
толпу
A
népnek
a
lét
kötegekbe
dobálom
Бросаю
людям
пачки
существования
Bravó
Tirpus,
a
hó
végéig
nullára
vágtad
magad
Браво,
Тирпи,
ты
потратил
все
свои
деньги
до
конца
месяца
Futár
barátom
a
rendelésem
ma
kurvára
nálad
marad!
Мой
друг-курьер,
мой
заказ
сегодня
точно
останется
у
тебя!
Mondom
a
mai
napi
menümet:
hat
napos
pörkölt,
víz
Объявляю
сегодняшнее
меню:
шестидневный
гуляш,
вода
Hé
Giaj,
Krúbi
testvéreim,
adjatok
kölcsön,
please!
Эй,
Giaj,
Krúbi,
братцы,
одолжите
денег,
пожалуйста!
Épp
most
írt
a
gárém,
hogy
a
holmim
a
ház
előtt
Моя
цыпочка
только
что
написала,
что
мои
вещи
у
двери
Itt
maradt
a
bankkártyája,
ezek
szerint
rá
se
jött
Она
оставила
свою
банковскую
карту,
похоже,
она
даже
не
заметила
Hiszti
van,
eladtam
egy
gramm
porér'
a
mikróját
У
нее
истерика,
я
продал
ее
микроволновку
за
грамм
порошка
Ő
a
lelki
társam,
persze
hogy
tudom
a
PIN
kódját!
Она
моя
родственная
душа,
конечно,
я
знаю
ее
PIN-код!
Folyton
te
vagy
az
eszembe'
Я
постоянно
думаю
о
тебе
Ahogy
a
pólód
éppen
veszem
le
Как
раз
сейчас
снимаю
твою
рубашку
A
faszom,
miért
pont
most
csengetnek?
Блин,
почему
сейчас
звонят
в
дверь?
Ja
már
tudom,
előbb
rendeltem
Ах
да,
я
же
заказывал
Na
mindegy,
bébi
mondd
csak
szeretsz-e?
Ладно,
детка,
просто
скажи,
любишь
ли
ты
меня?
Azt
mondta,
fizess
elő
Telex-re
Она
сказала,
подпишись
на
Telex
Különben
ma
este
nem
teszed
be
Иначе
ты
не
получишь
этого
сегодня
вечером
Zárva
a
punci,
mint
az
SZFE,
mint
az
SZFE
Киска
закрыта,
как
SZFE,
как
SZFE
(Nem
vagyok
Vidnyánszky,
engedj
be!)
(Я
не
Vidnyánszky,
впусти
меня!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Borbély Mihály, Horváth Krisztián, Jakab András, Molnár ádám Gergő, Szarvas Dávid
Attention! Feel free to leave feedback.