Lyrics and translation Tirpa feat. PKO - Vigyázz
Fuss,
fuss
megérkezett
a
brigádom
Беги,
беги,
моя
бригада
прибыла.
13
péntek,
a
legzoralabb
a
világon
Пятница
13,
Самая
большая
устная
в
мире
Már
megint
itt
vagyok,
nem
mentem
el
messzire
И
вот
я
снова
здесь,
я
не
ушел
далеко.
Nyomatom
a
szarom,
leszarom,
hogy
neked
tetszik-e
Мне
насрать,
мне
насрать,
если
тебе
это
нравится.
Látom,
hogy
flasheled,
na
nyomjad
mennyire
Я
вижу,
как
ты
сверкаешь
им,
а
теперь
нажми
как
можно
сильнее
Üvöltse
most
mindenki,
hogy
itt
vannak
a
pestiek
Давайте
все
кричать,
что
Мор
здесь!
Majd
én
folytatom,
ha
ti
kezditek,
mer'
én
soha
többé
nem
segítek
senkinek!
Я
возьму
трубку,
когда
вы,
ребята,
начнете,
потому
что
я
больше
никогда
никому
не
помогу!
Meguntam,
végeztem
hagyjatok
a
faszomba
Я
устал
от
этого,
с
меня
хватит,
оставь
меня
в
покое.
Inkább
bebaszok
ma,
hallgatok
a
spanokra
Я
лучше
напьюсь
сегодня
и
послушаю
своих
друзей.
Szóljál
vagy
intsél,
no
limit
nincs
tét
Говори
или
Маши
рукой,
никаких
ограничений,
никаких
ставок.
Ismét
elverjük
a
város
összes
kincsét
В
очередной
раз
мы
побьем
все
сокровища
города.
Nem
tudom
mit
hittél,
ez
PKO
mixtape
Я
не
знаю,
что
ты
подумал,
но
это
микстейп
PKO
Szintér
kóbor
kutya
vagy
én
meg
a
sintér
Ты
бродячая
собака
а
я
собака
собака
Felbaszom
a
mércét
még
ha
trágár
is
a
szövegem
Я
испорчу
бар,
даже
если
мои
реплики
будут
грязными.
Leszarom,
hogy
mit
ugatsz
én
ezt
a
stílust
követem,
Мне
плевать,
на
что
ты
лаешь,
я
следую
этому
стилю.
Ez
csípem,
ez
tetszik
mer'
ez
az
ami
éltet
Мне
это
нравится,
мне
это
нравится,
потому
что
это
то,
что
заставляет
меня
Жить.
Ilyen
az
élet,
kihullanak
a
férgek
Такова
жизнь,
черви
выпадают
наружу.
Picsák
a
Dürerben
picsák
a
Corvinon
Сучки
в
Дюрере
пезды
в
Корвине
A
kopasz
visszajött
mindenhol
ezt
ordítom
Лысый
вернулся
везде,
где
я
кричу
это.
A
hátam
fordítom,
a
korrupt
rendszernek
Поворачиваюсь
спиной
к
коррумпированной
системе.
Hiába
stresszeltek,
engem
ti
nem
vesztek
meg
Как
бы
ты
ни
переживала,
ты
не
потеряешь
меня.
Mondhatsz
bármit
én
megtartom
a
szavam
Ты
можешь
говорить
все
что
угодно
я
держу
свое
слово
Ha
elborul
az
agyam,
akkor
sem
adom
el
magam!
Если
я
сойду
с
ума,
я
не
продам
себя!
Vigyázz,
hogy
mit
mondasz,
vigyázz,
hogy
hogy
teszed
Следи
за
тем,
что
говоришь,
следи
за
тем,
как
делаешь.
Vigyázz,
hogy
merre
mész
mert
én
mindenhol
ott
leszek
Будь
осторожен,
куда
бы
ты
ни
пошел,
потому
что
я
буду
везде.
Vigyázz
a
környéken,
vigyázz
kire
haragszol
Следи
за
соседями,
следи
за
тем,
на
кого
ты
злишься.
Vigyázz
a
Tirpával
mer'
rossz
emberrel
baszakszol!
Берегись
этого
придурка,
потому
что
ты
связался
не
с
тем
парнем!
Vigyázz,
hogy
mit
mondasz,
vigyázz,
hogy
hogy
teszed
Следи
за
тем,
что
говоришь,
следи
за
тем,
как
делаешь.
Vigyázz,
hogy
merre
mész
mert
én
mindenhol
ott
leszek
Будь
осторожен,
куда
бы
ты
ни
пошел,
потому
что
я
буду
везде.
Vigyázz
a
környéken,
vigyázz
kire
haragszol
Следи
за
соседями,
следи
за
тем,
на
кого
ты
злишься.
Vigyázz
a
Tirpával
mer'
rossz
emberrel
baszakszol!
Берегись
этого
придурка,
потому
что
ты
связался
не
с
тем
парнем!
Sokan
primitívnek
tartanak,
de
kiszophat
mindegyik
Многие
думают,
что
я
примитивен,
но
все
они
отстой.
Tőlem
a
gangszer
vakert
kapod,
csak
ugyanúgy
mint
eddig
Я
дам
тебе
бандита,
точно
такого
же,
как
и
раньше.
Zeng
a
XIII
ez
a
terepunk
a
pályánk
Цзэн
XIII
это
наша
местность
наш
путь
Minden
egyes
panelban
legalább
öt
kurva
vár
ránk
На
каждой
панели
нас
ждут
по
меньшей
мере
пять
шлюх.
Nem
vesztegetjük
az
időt,
mindíg
ontjuk
a
szlenget
Мы
не
тратим
время
впустую,
мы
всегда
распространяем
сленг.
Bevalljuk,
hogy
gecinek
születtünk,
nem
játsszuk
a
szentet
Мы
признаем,
что
были
рождены,
чтобы
быть
ублюдками,
мы
не
строим
из
себя
святых.
Felzabálunk
mindent,
ne
számítsál
maradékra
Мы
едим
все,
не
ожидая
объедков.
Ha
megdöglünk,
mindent
viszünk,
hiába
vársz
hagyatékra!
Если
мы
умрем,
мы
заберем
все,
даже
если
ты
будешь
ждать
наследства!
Hirdetem
az
igét,
megbaszok
minden
bigét
Я
проповедую
слово,
я
трахаю
каждую
цыпочку.
Nem
hatod
meg
Tirpa
szívét,
PKO
passzold
a
szikét
Не
трогай
сердце
Тирпы,
ПКО,
передай
скальпель.
Itt
van
neked
testvér
egy
újabb
kibaszott
sláger
За
тебя
брат
еще
один
гребаный
хит
A
zene
meglasszózott
és
többé
nem
ereszt
már
el
Музыка-это
лассо,
и
она
больше
не
отпустит
тебя.
Az
aranylövés
helyett
az
életet
választottam,
Я
выбрал
жизнь
вместо
золотого
выстрела.
Halott
volt
a
magyar
rap
de
én
feltámasztottam
Венгерский
рэп
был
мертв
но
я
воскресил
его
A
gázra
taposnék,
mikor
a
zebrán
áthaladnál
Я
бы
нажал
на
газ,
когда
ты
переходишь
зебру.
Mert
leromboltad
a
szakmát,
csak
szar
amit
hátra
hagynál!
Из-за
того,
что
ты
разрушил
бизнес,
это
просто
дерьмо,
которое
ты
оставил
позади!
A
szavaim
úgy
ütnek,
mint
a
töltények
Мои
слова
бьют,
как
пули.
Annyira
utálod
a
baltást,
mint
az
Örmények
Ты
ненавидишь
топор
так
же
как
и
армяне
Veled
kíméletlen
leszek,
téged
felbaszlak
a
falra
Я
буду
безжалостен
с
тобой,
я
трахну
тебя
на
стене.
Aztán
kitépem
a
gigád
és
többet
nem
fakadsz
dalra
Тогда
я
вырву
твою
Жигу,
и
ты
больше
никогда
не
будешь
петь.
Nem
érhettek
utol,
én
messze
vagyok
már
tőletek
Ты
не
можешь
поймать
меня,
я
далеко
от
тебя.
A
szemét
szövegemmel
sok
gyenge
buzit
megbőgetek
Своими
грязными
разговорами
я
трахаю
много
слабых
геев
Lapozzunk
a
következő
fejezetre,
Прокрутите
страницу
до
следующей
главы,
Ahol
a
szar
MC-ket
a
baltámmal
fejezem
le!!!
Где
я
обезглавливаю
дерьмовых
эмси
левой
рукой!!!
Vigyázz,
hogy
mit
mondasz,
vigyázz,
hogy
hogy
teszed
Следи
за
тем,
что
говоришь,
следи
за
тем,
как
делаешь.
Vigyázz,
hogy
merre
mész
mert
én
mindenhol
ott
leszek
Будь
осторожен,
куда
бы
ты
ни
пошел,
потому
что
я
буду
везде.
Vigyázz
a
környéken,
vigyázz
kire
haragszol
Следи
за
соседями,
следи
за
тем,
на
кого
ты
злишься.
Vigyázz
a
Tirpával
mer'
rossz
emberrel
baszakszol!
Берегись
этого
придурка,
потому
что
ты
связался
не
с
тем
парнем!
Vigyázz,
hogy
mit
mondasz,
vigyázz,
hogy
hogy
teszed
Следи
за
тем,
что
говоришь,
следи
за
тем,
как
делаешь.
Vigyázz,
hogy
merre
mész
mert
én
mindenhol
ott
leszek
Будь
осторожен,
куда
бы
ты
ни
пошел,
потому
что
я
буду
везде.
Vigyázz
a
környéken,
vigyázz
kire
haragszol
Следи
за
соседями,
следи
за
тем,
на
кого
ты
злишься.
Vigyázz
a
Tirpával
mer'
rossz
emberrel
baszakszol!
Берегись
этого
придурка,
потому
что
ты
связался
не
с
тем
парнем!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.