Tirpa feat. TKYD - Felbecsülhetetlen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tirpa feat. TKYD - Felbecsülhetetlen




Felbecsülhetetlen
Бесценно
Amit tőlünk kapsz az felbecsülhetetlen!
То, что ты получаешь от нас бесценно!
Hogy találkozz a nevünkkel az elkerülhetetlen.
Встреча с нашими именами неизбежна.
Minden sorunk a füledbe mászik,
Каждая наша строчка лезет тебе в уши,
Nem csoda, hogy tőlünk az összes MC parázik.
Неудивительно, что все эти МС от нас шарахаются.
(Tirpa)
(Tirpa)
A Földön eltöltött idő az nem egy kéjutazás,
Время, проведенное на Земле не увеселительная прогулка,
Itt körül ölel a kétely, na meg a képmutatás.
Здесь тебя окружают сомнения и лицемерие.
Húzz a szemem elől köcsög, inkább állj a sarokba,
Уйди с моих глаз, ублюдок, лучше встань в угол,
Sosem fogok beilleszkedni a társadalomba.
Я никогда не впишусь в это общество.
Nem vagyok haverkodós, tartsad meg a tisztes távot,
Я не из тех, кто заводит дружбу, держись на почтительном расстоянии,
Ha szemtelenkedsz földhöz baszlak mint egy lisztes zsákot.
Если будешь наглеть, я тебя уроню на землю, как мешок с мукой.
A magánügyeimet senkinek sem tálalom ki,
Я не раскрываю свои личные дела никому,
Ha berágok, megütlek, olyankor késő már dadogni.
Если я взрываюсь, бью тебя, тогда уже поздно лепетать.
Megmondom a frankót, a faszom fog ködösíteni,
Скажу по-честному, мне плевать,
Kicsinek még mindenhol próbáltak kiközösíteni.
В детстве меня везде пытались сделать изгоем.
De ez adott erőt a durvábbnál durvább sorokhoz,
Но это дало мне силы для еще более жестких строк,
Ne hidd, hogy a helyembe nem nyúltál volna drogokhoz!
Не думай, что на моем месте ты бы не притронулся к наркотикам!
Telnek az évek, az utamról nem tértem le,
Годы идут, я не сходил со своего пути,
A spanok közül nem én süllyedtem a legmélyebbre.
Из всех моих корешей не я опустился на самое дно.
Veszett gyerek voltam, örökké feszkót kreáltam,
Я был бешеным ребенком, вечно создавал проблемы,
Csak lógtam a téren, mindig balhéztam meg beálltam.
Просто тусовался на районе, вечно дрался и ввязывался во всякое.
Refrén(Tkyd)
Припев(Tkyd)
Jéghideg utcák nevelték tűzforró rímeim,
Ледяные улицы воспитали мои пламенные рифмы,
Ti mind színvakok vagytok, így nem láthatjátok színeim.
Вы все дальтоники, поэтому не видите моих красок.
Azért lettem lelketlen, mert a lelkem akarta,
Я стал бездушным, потому что так захотела моя душа,
Az ördög ezt a srácot a tűzből kivakarta.
Дьявол вытащил этого парня из огня.
A nevem nem lesz soha márka, mint egy cipőnek,
Мое имя никогда не станет брендом, как у кроссовок,
Az emlékem ellenáll simán a múló időnek.
Моя память легко противостоит уходящему времени.
Ne szarakodj a jókkal, a torkodat vágják el,
Не шути с крутыми, тебе перережут глотку,
Azért élek így, mert az emberek nem ezt várják el.
Я живу так, потому что люди не этого ждут.
Ez más világ tesó, itt a te fajtád éhen hal,
Это другой мир, братан, здесь твой вид вымрет,
Az én nevemhez kőtábla kell, a tiédhez szégyenfal.
Моему имени нужна каменная плита, твоему позорный столб.
Azt hiszed csak a kamut lököm? Légy a vendégem.
Думаешь, я только болтаю? Будь моим гостем.
Te ott fogsz holnap zokogni, ahol én nevettem nem régen.
Завтра ты будешь страдать там, где я недавно смеялся.
Kevés a lóvé, a barátság, a szenvedély,
Мало денег, дружбы, страсти,
De inkább szenvedek, minthogy azt hazudjam, hogy szebben élj.
Но я лучше буду страдать, чем врать, что ты живешь лучше.
Szarok a jövőre, a pillanatért élek,
Плевать на будущее, я живу моментом,
És inkább meghalok, minthogy azt lássátok, hogy félek!
И лучше умру, чем вы увидите, как я боюсь!
Refrén(Tirpa)
Припев(Tirpa)
Hidd el, ha kell felgyújtom a városod Kyd-del,
Поверь, если нужно, я сожгу твой город вместе с Kyd,
Most mindenki jobban jár hogyha a tetszikre klikkel,
Сейчас всем лучше нажать на "лайк",
Megfertőz a zenénk, úgy mint az AIDS vagy a tripper,
Наша музыка заразит тебя, как СПИД или триппер,
Osztjuk a tockosokat, most a fejed a flipper.
Мы раздаем оплеухи, теперь твоя голова как мишень в пинболе.
Ha lenéznek, ne emészd meg, állj végre a sarkadra,
Если тебя унижают, не принимай это близко к сердцу, встань на ноги,
Büszkén emlékszel majd vissza így minden szar napra.
Ты будешь с гордостью вспоминать об этом каждый хреновый день.
Légy résen, mer' ha nem, a kaszás az életből kiszed,
Будь начеку, иначе смерть вырвет тебя из жизни,
Nem jobb nálad senki, csak akiről te is elhiszed.
Никто не лучше тебя, кроме тех, в кого ты сам веришь.
(Tkyd)
(Tkyd)
Százezer szeg az elmémben, fájdalom égeti,
Сотня тысяч гвоздей в моем мозгу, жжет боль,
A magamfajtákat a magadfajta meg nem értheti.
Тебе меня не понять.
A telep eltemet, vagy kiköp hogyha megrágod,
Район похоронит тебя или выплюнет, если ты облажаешься,
A magány éles pengéi, engem is ezerszer megvágott.
Острые лезвия одиночества резали и меня тысячу раз.
Mert az én falkámban minden királynő elpusztul,
Потому что в моей стае каждая королева погибает,
Az ágyamig eljuthatsz, de a szívemen nem jutsz túl.
Ты можешь добраться до моей постели, но не до моего сердца.
A nevem Gábriel, mikor a földre ledobtak,
Меня зовут Габриэль, когда меня сбросили на землю,
Minden szar MC felüvöltött, mert tudták hogy beszoptak.
Все дерьмовые МС взвыли, потому что знали, что облажались.
Refrén
Припев





Writer(s): Jakab András, Szarvas Dávid


Attention! Feel free to leave feedback.