Lyrics and translation Tirpa - A Bukott Bálvány
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Bukott Bálvány
The Fallen Idol
Huh,
ja,
ja
Huh,
yeah,
yeah
Lenéztek
baszdmeg!?
Huh,
huh?!
Na
mivan!?
Looking
down
on
me,
motherfucker!?
Huh,
huh?!
What's
up!?
Jól
van
ti
akartátok
gecik,
huh
Alright,
you
wanted
this,
you
pussies,
huh
Figyeljétek
a
sztorit!
Listen
to
the
story!
Nem
vagyok
képben,
soha
nem
vagyok
magamnál
I'm
not
all
there,
never
myself
A
tükörbe
nézek:
"Tirpa,
te
egy
barom
maradtál!"
I
look
in
the
mirror:
"Tirpa,
you're
still
a
damn
fool!"
De
inkább
leszek
ilyen
tesó,
mint
egy
unott
bárány
But
I'd
rather
be
this
way,
babe,
than
a
bored
sheep
Hölgyeim
és
uraim,
íme
a
bukott
bálvány!
Ladies
and
gentlemen,
here's
the
fallen
idol!
Nem
vagyok
képben,
soha
nem
vagyok
magamnál
I'm
not
all
there,
never
myself
A
tükörbe
nézek:
"Tirpa,
te
egy
barom
maradtál!"
I
look
in
the
mirror:
"Tirpa,
you're
still
a
damn
fool!"
De
inkább
leszek
ilyen
tesó,
mint
egy
unott
bárány
But
I'd
rather
be
this
way,
babe,
than
a
bored
sheep
Hölgyeim
és
uraim,
íme
a
bukott
bálvány!
Ladies
and
gentlemen,
here's
the
fallen
idol!
Előttetek
már
megint
retek
készen
állok
Here
I
stand
before
you,
a
bastard
once
again
Káosz
van,
betéptem,
de
még
szerencsére
látok
Chaos
reigns,
I'm
high
as
a
kite,
but
luckily
I
can
still
see
A
pokolban
vagyok,
elmesélem,
hogy
milyen
itt
élni
I'm
in
hell,
let
me
tell
you
what
it's
like
to
live
here
Én
már
nem
is
próbálok
a
fertőből
kievickélni
I'm
not
even
trying
to
escape
this
infection
anymore
Az
éjszaka,
a
nők,
a
drogok
rántottak
a
mélybe
The
night,
the
women,
the
drugs
dragged
me
into
the
depths
De
az
volt
a
legnagyobb
tré,
mikor
rászoktam
a
pénzre
But
the
biggest
joke
was
when
I
got
hooked
on
money
Már
megint
csalogat
a
csajod
forró
vaginája
Your
girlfriend's
hot
vagina
is
tempting
me
again
Készült
sok
home
video,
Tirpa
a
pornók
kapitánya
Plenty
of
home
videos
made,
Tirpa's
the
captain
of
porn
A
sok
szarral
csak
a
füledet
megerőszakolják
They're
just
raping
your
ears
with
all
this
crap
Annyi
jó
rímet
hoznak,
amennyi
csecsemőt
a
gólyák
They
bring
as
many
good
rhymes
as
storks
bring
babies
Én
se
legyek
semmiképp
a
követendő
példád!
Don't
let
me
be
your
role
model,
no
way!
De
mégis
a
vakerom
csinál
a
szövegedből
prédát
But
my
craziness
still
preys
on
your
lyrics
Seggfej
takarodj!
Csak
reppelj
valahogy
Get
lost,
asshole!
Just
fly
away
somehow
Lesz
aki
megeszi,
de
nekem
nem
kell
a
szarod
Someone
will
eat
it,
but
I
don't
need
your
shit
Kezdek
már
kilenni
a
sok
majom
formától
I'm
starting
to
get
out
of
all
these
monkey
forms
Én
minőséget
adok,
ezért
nő
a
rajongó
tábor
I'm
giving
quality,
that's
why
my
fanbase
is
growing
Nem
vagyok
képben,
soha
nem
vagyok
magamnál
I'm
not
all
there,
never
myself
A
tükörbe
nézek:
"Tirpa,
te
egy
barom
maradtál!"
I
look
in
the
mirror:
"Tirpa,
you're
still
a
damn
fool!"
De
inkább
leszek
ilyen
tesó,
mint
egy
unott
bárány
But
I'd
rather
be
this
way,
babe,
than
a
bored
sheep
Hölgyeim
és
uraim,
íme
a
bukott
bálvány!
Ladies
and
gentlemen,
here's
the
fallen
idol!
Nem
vagyok
képben,
soha
nem
vagyok
magamnál
I'm
not
all
there,
never
myself
A
tükörbe
nézek:
"Tirpa,
te
egy
barom
maradtál!"
I
look
in
the
mirror:
"Tirpa,
you're
still
a
damn
fool!"
De
inkább
leszek
ilyen
tesó,
mint
egy
unott
bárány
But
I'd
rather
be
this
way,
babe,
than
a
bored
sheep
Hölgyeim
és
uraim,
íme
a
bukott
bálvány!
Ladies
and
gentlemen,
here's
the
fallen
idol!
Rég
sorozatgyilkos
lennék
hidd
el,
ha
nem
szövegelnék
Believe
me,
I'd
be
a
serial
killer
if
I
wasn't
rapping
Nem
halnak
ki
a
jó
flowk,
az
az
idő
nem
jöhet
el
még
Good
flows
don't
die
out,
that
time
hasn't
come
yet
Sok
baj
ért
már,
csoda,
hogy
úgy
ahogy
ember
maradtam
I've
been
through
a
lot,
it's
a
miracle
I
stayed
somewhat
human
Itt
élnek
a
démonok,
már
a
pokol
megtelt
alattam!
Demons
live
here,
hell
is
already
full
beneath
me!
Volt,
hogy
azt
éreztem,
nem
bírom
tovább
csinálni
There
were
times
I
felt
like
I
couldn't
do
it
anymore
Piáltam,
ágyról
ágyra
jártam,
mint
egy
nomád
királyfi
I
was
drinking,
wandering
from
bed
to
bed
like
a
nomad
prince
Sosem
volt
elég
semmi,
mindig
többet
akartam
Nothing
was
ever
enough,
I
always
wanted
more
Sokszor
széthullott
a
lelkem,
de
mindig
összekapartam
My
soul
shattered
many
times,
but
I
always
pieced
it
back
together
Rengetegen
rühellnek,
eltemetnének
élve
So
many
people
hate
me,
they'd
bury
me
alive
Úton
az
album,
de
nem
vállalok
kezességet
érte
The
album's
on
its
way,
but
I'm
not
vouching
for
it
Mer'
arra
biztat
a
szövegem,
hogy
basszál,
mulassál!
Because
my
lyrics
encourage
you
to
fuck
off
and
have
fun!
Csinálj
ilyen
szótagrímet
mint
én,
majd
aztán
ugassál!
(Köcsög)
Make
a
syllable
rhyme
like
me,
then
bark!
(Asshole)
Beleőszültem
amire
az
utat
kijártam
I've
gone
gray
on
the
path
I've
walked
De
hiába
lepett
el
a
gaz,
ott
is
utat
csináltam
But
even
though
the
weeds
overwhelmed
me,
I
still
made
a
path
Elfáradtam,
kiégtem,
mégis
savazok
tovább!
I'm
tired,
burnt
out,
yet
I
keep
spitting!
AZA
beatre,
ritmusra
csapkodom
ki
a
szarok
fogát
I'm
smashing
the
teeth
of
shit
to
AZA
beats
and
rhythms
Nem
vagyok
képben,
soha
nem
vagyok
magamnál
I'm
not
all
there,
never
myself
A
tükörbe
nézek:
"Tirpa,
te
egy
barom
maradtál!"
I
look
in
the
mirror:
"Tirpa,
you're
still
a
damn
fool!"
De
inkább
leszek
ilyen
tesó,
mint
egy
unott
bárány
But
I'd
rather
be
this
way,
babe,
than
a
bored
sheep
Hölgyeim
és
uraim,
íme
a
bukott
bálvány!
Ladies
and
gentlemen,
here's
the
fallen
idol!
Nem
vagyok
képben,
soha
nem
vagyok
magamnál
I'm
not
all
there,
never
myself
A
tükörbe
nézek:
"Tirpa,
te
egy
barom
maradtál!"
I
look
in
the
mirror:
"Tirpa,
you're
still
a
damn
fool!"
De
inkább
leszek
ilyen
tesó,
mint
egy
unott
bárány
But
I'd
rather
be
this
way,
babe,
than
a
bored
sheep
Hölgyeim
és
uraim,
íme
a
bukott
bálvány!
Ladies
and
gentlemen,
here's
the
fallen
idol!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andras Jakab, David Szarvas
Attention! Feel free to leave feedback.