Lyrics and translation Tirpa - A Bukott Bálvány
Lenéztek
baszdmeg!?
Huh,
huh?!
Na
mivan!?
Ты,
блядь,
смотрел
на
меня
свысока!?
ха,
ха?!
давай!?
Jól
van
ti
akartátok
gecik,
huh
Ладно,
вы,
ублюдки,
этого
хотели,
а
Figyeljétek
a
sztorit!
Смотрите
историю!
Nem
vagyok
képben,
soha
nem
vagyok
magamnál
Я
исчезаю
из
поля
зрения,
я
никогда
не
теряю
рассудка.
A
tükörbe
nézek:
"Tirpa,
te
egy
barom
maradtál!"
Я
смотрю
в
зеркало:
"Тирпа,
ты
остался
идиотом!"
De
inkább
leszek
ilyen
tesó,
mint
egy
unott
bárány
Но
я
лучше
буду
таким
братом,
чем
скучающей
овцой.
Hölgyeim
és
uraim,
íme
a
bukott
bálvány!
Леди
и
джентльмены,
взгляните
на
поверженного
идола!
Nem
vagyok
képben,
soha
nem
vagyok
magamnál
Я
исчезаю
из
поля
зрения,
я
никогда
не
теряю
рассудка.
A
tükörbe
nézek:
"Tirpa,
te
egy
barom
maradtál!"
Я
смотрю
в
зеркало:
"Тирпа,
ты
остался
идиотом!"
De
inkább
leszek
ilyen
tesó,
mint
egy
unott
bárány
Но
я
лучше
буду
таким
братом,
чем
скучающей
овцой.
Hölgyeim
és
uraim,
íme
a
bukott
bálvány!
Леди
и
джентльмены,
взгляните
на
поверженного
идола!
Előttetek
már
megint
retek
készen
állok
Перед
тобой
снова
редька
готова
Káosz
van,
betéptem,
de
még
szerencsére
látok
Это
хаос,
я
под
кайфом,
но,
к
счастью,
я
все
еще
вижу.
A
pokolban
vagyok,
elmesélem,
hogy
milyen
itt
élni
Я
в
аду,
я
расскажу
тебе,
каково
это-жить
здесь.
Én
már
nem
is
próbálok
a
fertőből
kievickélni
Я
даже
не
пытаюсь
выбраться
из
грязи.
Az
éjszaka,
a
nők,
a
drogok
rántottak
a
mélybe
Ночь,
женщины,
наркотики
утащили
меня
на
глубину.
De
az
volt
a
legnagyobb
tré,
mikor
rászoktam
a
pénzre
Но
хуже
всего
было
то,
что
я
подсел
на
деньги.
Már
megint
csalogat
a
csajod
forró
vaginája
Меня
снова
привлекает
горячая
вагина
твоей
девушки
Készült
sok
home
video,
Tirpa
a
pornók
kapitánya
Снял
много
домашних
видео,
Тирпа-капитан
порнофильмов
A
sok
szarral
csak
a
füledet
megerőszakolják
Все
это
дерьмо
просто
насилует
твои
уши
Annyi
jó
rímet
hoznak,
amennyi
csecsemőt
a
gólyák
Они
сочиняют
столько
же
хороших
рифм,
сколько
первокурсники
делают
детей.
Én
se
legyek
semmiképp
a
követendő
példád!
Позвольте
мне
не
быть
вам
примером!
De
mégis
a
vakerom
csinál
a
szövegedből
prédát
Но
все
же
мой
вакером
делает
твои
строки
добычей.
Seggfej
takarodj!
Csak
reppelj
valahogy
Сволочь,
убирайся
отсюда,
просто
читай
рэп
как-нибудь
Lesz
aki
megeszi,
de
nekem
nem
kell
a
szarod
Некоторые
люди
съедят
это,
но
мне
не
нужно
твое
дерьмо.
Kezdek
már
kilenni
a
sok
majom
formától
Меня
уже
тошнит
от
всех
этих
обезьяньих
фигур.
Én
minőséget
adok,
ezért
nő
a
rajongó
tábor
Я
даю
качество,
вот
почему
фан-лагерь
растет
Nem
vagyok
képben,
soha
nem
vagyok
magamnál
Я
исчезаю
из
поля
зрения,
я
никогда
не
теряю
рассудка.
A
tükörbe
nézek:
"Tirpa,
te
egy
barom
maradtál!"
Я
смотрю
в
зеркало:
"Тирпа,
ты
остался
идиотом!"
De
inkább
leszek
ilyen
tesó,
mint
egy
unott
bárány
Но
я
лучше
буду
таким
братом,
чем
скучающей
овцой.
Hölgyeim
és
uraim,
íme
a
bukott
bálvány!
Леди
и
джентльмены,
взгляните
на
поверженного
идола!
Nem
vagyok
képben,
soha
nem
vagyok
magamnál
Я
исчезаю
из
поля
зрения,
я
никогда
не
теряю
рассудка.
A
tükörbe
nézek:
"Tirpa,
te
egy
barom
maradtál!"
Я
смотрю
в
зеркало:
"Тирпа,
ты
остался
идиотом!"
De
inkább
leszek
ilyen
tesó,
mint
egy
unott
bárány
Но
я
лучше
буду
таким
братом,
чем
скучающей
овцой.
Hölgyeim
és
uraim,
íme
a
bukott
bálvány!
Леди
и
джентльмены,
взгляните
на
поверженного
идола!
Rég
sorozatgyilkos
lennék
hidd
el,
ha
nem
szövegelnék
Я
был
бы
серийным
убийцей,
если
бы
не
говорил.
Nem
halnak
ki
a
jó
flowk,
az
az
idő
nem
jöhet
el
még
Не
умирай,
хороший
флоук,
это
время
еще
не
пришло.
Sok
baj
ért
már,
csoda,
hogy
úgy
ahogy
ember
maradtam
Я
прошел
через
много
неприятностей,
удивительно,
что
я
все
еще
человек.
Itt
élnek
a
démonok,
már
a
pokol
megtelt
alattam!
Демоны
живут
здесь,
ад
полон
подо
мной!
Volt,
hogy
azt
éreztem,
nem
bírom
tovább
csinálni
Были
времена,
когда
я
чувствовал,
что
больше
не
могу
этого
делать.
Piáltam,
ágyról
ágyra
jártam,
mint
egy
nomád
királyfi
Пил,
переходил
из
постели
в
постель,
как
принц-кочевник.
Sosem
volt
elég
semmi,
mindig
többet
akartam
Мне
всегда
было
мало,
я
всегда
хотел
большего.
Sokszor
széthullott
a
lelkem,
de
mindig
összekapartam
Моя
душа
разрывалась
на
части
много
раз,
но
я
всегда
царапался.
Rengetegen
rühellnek,
eltemetnének
élve
Многие
возненавидят
меня
и
похоронят
заживо.
Úton
az
album,
de
nem
vállalok
kezességet
érte
Альбом
уже
в
пути,
но
я
за
него
не
ручаюсь.
Mer'
arra
biztat
a
szövegem,
hogy
basszál,
mulassál!
Потому
что
моя
линия
говорит
тебе
трахаться,
веселись!
Csinálj
ilyen
szótagrímet
mint
én,
majd
aztán
ugassál!
(Köcsög)
Сделай
слог,
как
я,
а
потом
лай!
(ублюдок)
Beleőszültem
amire
az
utat
kijártam
Я
поседел,
когда
шел
по
дороге.
De
hiába
lepett
el
a
gaz,
ott
is
utat
csináltam
Но,
несмотря
на
то,
что
я
был
удивлен
сорняками,
я
тоже
добрался
туда.
Elfáradtam,
kiégtem,
mégis
savazok
tovább!
Я
устал,
я
выгорел,
и
я
все
еще
кислый!
AZA
beatre,
ritmusra
csapkodom
ki
a
szarok
fogát
Аза
битре,
я
выбиваю
дерьмо
из
своих
зубов
под
ритм.
Nem
vagyok
képben,
soha
nem
vagyok
magamnál
Я
исчезаю
из
поля
зрения,
я
никогда
не
теряю
рассудка.
A
tükörbe
nézek:
"Tirpa,
te
egy
barom
maradtál!"
Я
смотрю
в
зеркало:
"Тирпа,
ты
остался
идиотом!"
De
inkább
leszek
ilyen
tesó,
mint
egy
unott
bárány
Но
я
лучше
буду
таким
братом,
чем
скучающей
овцой.
Hölgyeim
és
uraim,
íme
a
bukott
bálvány!
Леди
и
джентльмены,
взгляните
на
поверженного
идола!
Nem
vagyok
képben,
soha
nem
vagyok
magamnál
Я
исчезаю
из
поля
зрения,
я
никогда
не
теряю
рассудка.
A
tükörbe
nézek:
"Tirpa,
te
egy
barom
maradtál!"
Я
смотрю
в
зеркало:
"Тирпа,
ты
остался
идиотом!"
De
inkább
leszek
ilyen
tesó,
mint
egy
unott
bárány
Но
я
лучше
буду
таким
братом,
чем
скучающей
овцой.
Hölgyeim
és
uraim,
íme
a
bukott
bálvány!
Леди
и
джентльмены,
взгляните
на
поверженного
идола!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andras Jakab, David Szarvas
Attention! Feel free to leave feedback.