Tirpa - A Vállalhatatlan - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tirpa - A Vállalhatatlan




T-I-R-P-A, yeah, yeah, yeah, ja
Т-и-р-п-А, да, да, да, да
Itt A Vállalhatatlan
Вот Оно, Неоправданное ...
Elvonási tünetem van, ha nem marok, sok a gizda
У меня симптомы абстиненции, если я не кусаюсь, у меня сильно кружится голова.
Vigyél haza bébi, de sajnos nem vagyok szobatiszta
Отвези меня домой, детка, но, к сожалению, я не приучен к горшку.
Te is lenézed a Tirpát, azt hiszed, csak egy pojáca!
Ты смотришь на него свысока и думаешь, что он просто шут!
Kutya szarba léptem, épp úgy kajálok a McDonald's-ba
Я наступил в собачье дерьмо, я ем в Макдоналдсе.
Ne menj moziba velem, a filmet végig pofázom
Не ходи со мной в кино, я проглочу весь фильм.
Hogy még szóba állnak velem, azt néha én is csodálom
Я иногда удивляюсь, что они до сих пор разговаривают со мной.
10 feles után a téren a farkam lóbálom
После 10 выстрелов на площади мой член раскачивается
Ha velem bandáztál részvétem. ez egy szar nap volt vágom
Если ты тусовался со мной, то извини, это был дерьмовый день, и я тебя трахнул.
Ha wellness van, imádok a szaunába brunyálni
Когда дело доходит до здоровья, я люблю писать в сауне
Ha meg nyaralás van, akkor a lagunába kulázni
Если вы в отпуске, отправляйтесь в лагуну.
Hiába jelentem meg a randin munkásruhába
Напрасно я явился на свидание в рабочей одежде
úgy spriccelt a nőd, ki kellett mosnod a dunyhát utána
твоя девочка забрызгалась, так что тебе пришлось потом мыть Дуню.
és bocsi, hogy a laptopodra döntöttem a kólát!
и мне жаль, что я уронил кокаин на твой ноутбук!
Szex után a nappalidba nyomtuk köntösben a jógát
После секса мы занимались йогой в твоей гостиной в халате.
Nyugi öreg! Tirpák a Baltás, ez már hagyomány nála
Полегче, чувак, это традиция, это традиция
Lőjj egy képet, a faszom lógatom a panorámába
Сделай снимок, я вывешиваю свой член в Панораме.
Csak az oltást kapjátok tőlem ti amíg élek!
Я буду давать тебе вакцину, пока жив!
T-I-R-P-A, igazi féreg!
Т-и-р-п-а, настоящий червь!
Még mindig vállalhatatlan
Все еще несостоятельно.
Nem változtam meg és egy állat maradtam!
Я не изменился, и я все еще животное!
Csak az oltást kapjátok tőlem ti amíg élek!
Я буду давать тебе вакцину, пока жив!
T-I-R-P-A, igazi féreg!
Т-и-р-п-а, настоящий червь!
Még mindig vállalhatatlan
Все еще несостоятельно.
Nem változtam meg és egy állat maradtam!
Я не изменился, и я все еще животное!
Jobban imádom a pinát kajak, mint Cher a plasztikát
Я люблю кататься на каяках с кисками больше чем Шер любит пластик
Taxiba tömöm a libát, ott adom be a vakcinát
Я кормлю гуся в такси, я даю вакцину там.
Freestyle meccsem van, befenyítek pár csórót, hogy drukkoljanak
У меня есть фристайл, и я собираюсь посадить несколько бедных людей на скамью подсудимых, чтобы они скрестили пальцы.
A plázában a hisztis kölykökre oltok, hogy kussoljanak!
В торговом центре ты будешь преследовать всех истеричных детей, чтобы они заткнулись!
Ne kezdj új mondatba, abba is belevágok
Не начинай новую фразу, Я начну ее тоже.
Kap tőlem a lakótelep egy hajnali szerenádot
Я устрою в поместье утреннюю серенаду.
Hangosan kacagok, hogyha látom hogy bánatos vagy
Я громко смеюсь, когда вижу тебя в печали.
Igyekszem, hogy ne lásd a világot csodálatosnak
Я стараюсь не видеть мир таким прекрасным.
Nem találsz sehol még egy ilyen spontán alkatot
Такого спонтанного типа ты нигде не найдешь.
A reptéren azt üvöltöm: "vigyázat bombával vagyok!"
В аэропорту я кричу: меня бомба!"
Kinek van egy cseppnyi esze, jobban jár ha elkerül
Любому, у кого есть хоть намек на остроумие, лучше избегать меня.
A magamfajta kitűnik, míg a sok gyáva elvegyül
Такие люди, как я, выделяются, в то время как многие трусы сливаются с толпой.
Like tengerben fürdik az összes kiadott zeném
Как купание в море вся моя выпущенная музыка
Pedig Tirpa vállalhatatlan fasz, egy kibaszott kretén!
Но Тирпа-ебаный мудак, он ебаный дебил!
Miért kapott ez a féreg ilyen tehetséget?!
Откуда у этого червя такой талант?!
Mindjárt érzed a homlokodon a hideg verejtéket
Ты чувствуешь холодный пот на лбу.
Csak az oltást kapjátok tőlem ti amíg élek!
Я буду давать тебе вакцину, пока жив!
T-I-R-P-A, igazi féreg!
Т-и-р-п-а, настоящий червь!
Még mindig vállalhatatlan
Все еще несостоятельно.
Nem változtam meg és egy állat maradtam!
Я не изменился, и я все еще животное!
Csak az oltást kapjátok tőlem ti amíg élek!
Я буду давать тебе вакцину, пока жив!
T-I-R-P-A, igazi féreg!
Т-и-р-п-а, настоящий червь!
Még mindig vállalhatatlan
Все еще несостоятельно.
Nem változtam meg és egy állat maradtam!
Я не изменился, и я все еще животное!
Kerülj el inkább, felém se nézz
Избегай меня и не смотри на меня.
Ennél nincs lejjebb, velem a fenékre érsz
Нет ничего ниже этого, ты доберешься до самого дна вместе со мной.
Kibírni, hogy ne hallgass tudom elég nehéz
Терпеть не слушать, я знаю, это достаточно тяжело.
Mert kiolthatatlan a tűz ami a zenémben ég
Потому что огонь, который горит в моей музыке, не может быть потушен.
Kerülj el inkább (bizony), legyél kemény
Держись подальше, будь жестким.
Én maradok a nagyképű fasz, te meg legyél szerény
Я останусь твоим напыщенным членом, а ты будешь скромничать.
Vezéregyén, Tirpa egy szemét legény
Шеф, Тирпа-подонок.
Hidd el az én élettörténetem merész regény
Поверь мне, история моей жизни-смелый роман.
Csak az oltást kapjátok tőlem ti amíg élek!
Я буду давать тебе вакцину, пока жив!
T-I-R-P-A, igazi féreg!
Т-и-р-п-а, настоящий червь!
Még mindig vállalhatatlan
Все еще несостоятельно.
Nem változtam meg és egy állat maradtam!
Я не изменился, и я все еще животное!
Csak az oltást kapjátok tőlem ti amíg élek!
Я буду давать тебе вакцину, пока жив!
T-I-R-P-A, igazi féreg!
Т-и-р-п-а, настоящий червь!
Még mindig vállalhatatlan
Все еще несостоятельно.
Nem változtam meg és egy állat maradtam!
Я не изменился, и я все еще животное!
2-0-1-7, az a madafaka
2-0-1-7, эта мадафака





Writer(s): Jakab András, Szarvas Dávid


Attention! Feel free to leave feedback.