Tirpa - Az Út - translation of the lyrics into German

Az Út - Tirpatranslation in German




Az Út
Der Weg
Bár úgy aludnék most is, mint annó a matek órákon
Könnte ich doch jetzt so schlafen wie damals im Matheunterricht
Sajnos nincs kész a házim tanár úr, és ma se' tornázom
Leider sind die Hausaufgaben nicht fertig, Herr Lehrer, und heute mache ich auch keinen Sport
Nem volt időm másra, me' szövegeket gyártottam
Ich hatte keine Zeit für anderes, weil ich Texte produziert habe
Rap sztár lesz belőlem, velem ne kötekedj, már mondtam!
Ich werde ein Rap-Star, leg dich nicht mit mir an, hab ich schon gesagt!
Gondolhatjátok, nagy karriert jósolt mindenki
Ihr könnt euch denken, jeder hat mir eine große Karriere prophezeit
Sok évről az emlékem, hogy szívtam a bólót és ennyi
Meine Erinnerung an viele Jahre ist, dass ich gekifft habe, und das war's
Suli után rohantam ki a parkba betépni
Nach der Schule rannte ich in den Park, um mich zuzudröhnen
Azt nem basztatták, kiről tudták, hogy a Szarvas bevédi!
Den haben sie nicht angefasst, von dem sie wussten, dass Szarvas ihn beschützt!
édesanyám sokszor arra kért, szedjem össze magamat végre
Meine liebe Mutter bat mich oft, mich endlich zusammenzureißen
Zsekák vittek haza, a cucc rakta az agyamat trébe
Bullen brachten mich nach Hause, das Zeug hat mein Gehirn kaputt gemacht
Minden rosszba belementem, a balhét kerestem
Ich habe bei jedem Mist mitgemacht, habe den Ärger gesucht
A kölkök elvoltak tiltva tőlem, egy vad véreb lettem
Die Gören durften nicht mit mir abhängen, ich wurde zu einem wilden Bluthund
Nem hallgattam senkire, a saját utam jártam
Ich habe auf niemanden gehört, bin meinen eigenen Weg gegangen
Egy kutya vagyok, aki nem érez parát, ugat bátran!
Ich bin ein Hund, der keine Angst fühlt, der mutig bellt!
Tudom, hogy az agyam már csökkentett módra váltott át
Ich weiß, mein Gehirn ist schon in den Sparmodus gewechselt
De mé' több nálam Mozart, mert megírt a forma pár kottát?! (az út)
Aber warum ist Mozart mehr als ich, nur weil der Typ ein paar Noten geschrieben hat?! (der Weg)
Merre mész? Igen öreg te majd
Wohin gehst du? Ja, Alter, du dann
Merre mész? Találd meg az utad
Wohin gehst du? Finde deinen Weg
El ne késs! Ne parázz nagyon rá, csak
Sei nicht zu spät! Mach dir keinen großen Kopf drüber, nur
El ne késs!
Sei nicht zu spät!
Merre mész? Igen öreg te majd
Wohin gehst du? Ja, Alter, du dann
Merre mész? Találd meg az utad
Wohin gehst du? Finde deinen Weg
El ne késs! Ne parázz nagyon rá, csak
Sei nicht zu spät! Mach dir keinen großen Kopf drüber, nur
El ne késs!
Sei nicht zu spät!
Ez az út kellett hozzá, hogy minden sorom csontig hatoljon
Dieser Weg war nötig, damit jede meiner Zeilen bis auf die Knochen geht
Egyre vadabbá tesz az élet és nem tompít a flowmon!
Das Leben macht mich immer wilder und mein Flow wird nicht stumpfer!
Váltak a szüleim, rosszabb lett a magatartásom
Meine Eltern trennten sich, mein Verhalten wurde schlechter
Túl hamar bekattantam, tuti átok van a karmámon
Ich bin zu früh durchgedreht, sicher liegt ein Fluch auf meinem Karma
Korán csajoztam és idősebb lányokkal pettingeltem
Ich war früh hinter Mädchen her und hatte Petting mit älteren Mädchen
13 voltam, már szoptak, a majrét nem szívleltem!
Ich war 13, sie haben schon geblasen, Angst mochte ich nicht!
Leérettségiztem, egyből dolgozni kezdtem
Ich habe Abitur gemacht und sofort angefangen zu arbeiten
Kibasztak mindenhonnan, el is vették tőle kedvem!
Sie haben mich überall rausgeschmissen, haben mir auch die Lust daran genommen!
Visszatértem a raphez és elkezdtem drogot árulni
Ich kehrte zum Rap zurück und fing an, Drogen zu verkaufen
Eldöntöttem az oltós szövegekre fogok rágyúrni!
Ich beschloss, mich auf Diss-Texte zu konzentrieren!
Toltuk a Killát Azával és egyre sikeresebb lett
Wir haben Killa mit Aza gepusht und es wurde immer erfolgreicher
Sok szaron átmentünk, mutassál nálunk hitelesebbet!
Wir haben viel Scheiße durchgemacht, zeig mir jemanden, der authentischer ist als wir!
Mikor a színpadra álltam, rögtön éreztem a hévet
Als ich auf der Bühne stand, spürte ich sofort die Energie
Kajálták a dumámat és egyből szétszedtem a népet!
Sie fraßen meine Worte und ich habe die Menge sofort zerlegt!
Mocskos a pofám, csoda, hogy nem lettem betiltva
Ich habe eine dreckige Schnauze, ein Wunder, dass ich nicht verboten wurde
Ilyen volt az én utam eddig, nekem ez lett megírva!
So war mein Weg bis jetzt, das war für mich geschrieben!
Merre mész? Igen öreg te majd
Wohin gehst du? Ja, Alter, du dann
Merre mész? Találd meg az utad
Wohin gehst du? Finde deinen Weg
El ne késs! Ne parázz nagyon rá, csak
Sei nicht zu spät! Mach dir keinen großen Kopf drüber, nur
El ne késs!
Sei nicht zu spät!
Merre mész? Igen öreg te majd
Wohin gehst du? Ja, Alter, du dann
Merre mész? Találd meg az utad
Wohin gehst du? Finde deinen Weg
El ne késs! Ne parázz nagyon rá, csak
Sei nicht zu spät! Mach dir keinen großen Kopf drüber, nur
El ne késs!
Sei nicht zu spät!
T-I-R-P-A, Artform a beat, yeah
T-I-R-P-A, Artform am Beat, yeah





Writer(s): Jakab András, Szarvas Dávid


Attention! Feel free to leave feedback.