Tirpa - Az Út - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tirpa - Az Út




Az Út
Дорога
Bár úgy aludnék most is, mint annó a matek órákon
Вот бы сейчас спать, как когда-то на уроках математики,
Sajnos nincs kész a házim tanár úr, és ma se' tornázom
Но, увы, домашка не готова, учитель, и на физ-ру сегодня никак.
Nem volt időm másra, me' szövegeket gyártottam
Не было времени ни на что другое, только тексты строчил,
Rap sztár lesz belőlem, velem ne kötekedj, már mondtam!
Стану рэп-звездой, я тебе говорю, не спорь со мной, я предупреждал!
Gondolhatjátok, nagy karriert jósolt mindenki
Можете себе представить, все пророчили мне великую карьеру,
Sok évről az emlékem, hogy szívtam a bólót és ennyi
Помню, как курил травку много лет, и на этом все.
Suli után rohantam ki a parkba betépni
После школы бежал в парк, зависал там,
Azt nem basztatták, kiről tudták, hogy a Szarvas bevédi!
Не трогали тех, про кого знали, что их Сzarvas защищает!
édesanyám sokszor arra kért, szedjem össze magamat végre
Моя мама часто просила меня, чтобы я, наконец, взял себя в руки,
Zsekák vittek haza, a cucc rakta az agyamat trébe
Мусора тащили меня домой, дурь превращала мой мозг в кашу.
Minden rosszba belementem, a balhét kerestem
Я лез во все плохие дела, искал неприятности,
A kölkök elvoltak tiltva tőlem, egy vad véreb lettem
Родители запрещали своим детям общаться со мной, я стал бешеным псом.
Nem hallgattam senkire, a saját utam jártam
Я никого не слушал, шел своим путем,
Egy kutya vagyok, aki nem érez parát, ugat bátran!
Я как собака, которая не знает страха, лаю смело!
Tudom, hogy az agyam már csökkentett módra váltott át
Знаю, что мой мозг уже переключился в режим пониженной мощности,
De mé' több nálam Mozart, mert megírt a forma pár kottát?! (az út)
Но я все равно круче Моцарта, ведь он написал всего пару нот?! (Это мой путь)
Merre mész? Igen öreg te majd
Куда идешь? Да, старик, ты когда-нибудь,
Merre mész? Találd meg az utad
Куда идешь? Найди свой путь.
El ne késs! Ne parázz nagyon rá, csak
Не опоздай! Не парься сильно, просто
El ne késs!
Не опоздай!
Merre mész? Igen öreg te majd
Куда идешь? Да, старик, ты когда-нибудь,
Merre mész? Találd meg az utad
Куда идешь? Найди свой путь.
El ne késs! Ne parázz nagyon rá, csak
Не опоздай! Не парься сильно, просто
El ne késs!
Не опоздай!
Ez az út kellett hozzá, hogy minden sorom csontig hatoljon
Этот путь был мне нужен, чтобы каждая моя строчка пробирала до костей,
Egyre vadabbá tesz az élet és nem tompít a flowmon!
Жизнь делает меня все более диким и не портит мой флоу!
Váltak a szüleim, rosszabb lett a magatartásom
Мои родители изменились, мое самообладание ухудшилось,
Túl hamar bekattantam, tuti átok van a karmámon
Я слишком рано сломался, уверен, на моей карме проклятие.
Korán csajoztam és idősebb lányokkal pettingeltem
Я рано начал встречаться с девушками и ласкался со старшими,
13 voltam, már szoptak, a majrét nem szívleltem!
В 13 лет мне уже делали минет, я не переносил эту возню!
Leérettségiztem, egyből dolgozni kezdtem
Я сдал выпускные экзамены и сразу же начал работать,
Kibasztak mindenhonnan, el is vették tőle kedvem!
Меня выгоняли отовсюду, в конце концов, у меня пропало всякое желание!
Visszatértem a raphez és elkezdtem drogot árulni
Я вернулся к рэпу и начал торговать наркотиками,
Eldöntöttem az oltós szövegekre fogok rágyúrni!
Я решил сосредоточиться на жестких текстах!
Toltuk a Killát Azával és egyre sikeresebb lett
Мы с Азавой создали Killa, и все стало получаться еще лучше,
Sok szaron átmentünk, mutassál nálunk hitelesebbet!
Мы прошли через многое, покажи мне кого-то честнее нас!
Mikor a színpadra álltam, rögtön éreztem a hévet
Когда я вышел на сцену, то сразу же почувствовал драйв,
Kajálták a dumámat és egyből szétszedtem a népet!
Они проглатывали мои слова, и я сразу же завел толпу!
Mocskos a pofám, csoda, hogy nem lettem betiltva
У меня грязный рот, удивительно, что меня еще не забанили,
Ilyen volt az én utam eddig, nekem ez lett megírva!
Таким был мой путь до сих пор, мне это было предначертано!
Merre mész? Igen öreg te majd
Куда идешь? Да, старик, ты когда-нибудь,
Merre mész? Találd meg az utad
Куда идешь? Найди свой путь.
El ne késs! Ne parázz nagyon rá, csak
Не опоздай! Не парься сильно, просто
El ne késs!
Не опоздай!
Merre mész? Igen öreg te majd
Куда идешь? Да, старик, ты когда-нибудь,
Merre mész? Találd meg az utad
Куда идешь? Найди свой путь.
El ne késs! Ne parázz nagyon rá, csak
Не опоздай! Не парься сильно, просто
El ne késs!
Не опоздай!
T-I-R-P-A, Artform a beat, yeah
Т-И-Р-П-А, Artform на бите, yeah





Writer(s): Jakab András, Szarvas Dávid


Attention! Feel free to leave feedback.