Lyrics and translation Tirpa - Visszaeső
Tirpuska,
mi
a
helyzet,
rég
találkoztunk?
Itt
vagyunk!
Тирпа
здесь,
как
делишки,
давно
не
виделись!
Мы
вернулись!
Jézusom!
Már
megint
itt
vagytok?
Господи!
Вы
опять
здесь?
Azt
hitted
megszabadultál
tőlünk
mi?
Думала,
избавилась
от
нас?
Miért
nem
hagytok
már
végre
békén?
Почему
вы
не
оставите
меня
в
покое?
Hagyjatok
már
békén!
Mit
akartok
még
tőlem?
Оставьте
меня!
Что
вам
еще
от
меня
нужно?
Az
egész
kibaszott
életemet
megettétek!
Húzzatok
innen!
Вы
разрушили
всю
мою
чертову
жизнь!
Убирайтесь!
Nálam
a
sorok
soha
nem
pitiánerek
Мои
строки
— не
вены
на
твоих
запястьях
Újfent
savat
köpök,
én
nem
vagyok
habi
zsivány
gyerek
Я
снова
плююсь
ядом,
я
не
какой-то
там
пай-мальчик
Egy
magam
fajta
csóró
mindig
fifikás
legyen
Такой
бедняк,
как
я,
всегда
должен
быть
хитрее
Hamis
pénzzel
a
stricit
átverem,
ha
dirigál
nekem
Я
обману
сутенера
фальшивыми
деньгами,
если
он
начнет
мной
командовать
A
kevés
lé
gagyi
pinát
terem,
a
Tirpa
rafinált
veled
Малые
деньги
приносят
паршивое
вино,
а
Тирпа
с
тобой
хитер
Enyém
vagy
ma
bébi,
csacsikám
éppen
a
ginám
nyeled
Сегодня
ты
моя,
детка,
моя
цыпочка,
ты
глотаешь
мой
джин
Ja
tényleg
bocsika,
hogy
most
szólok
csak
Да,
извини,
что
только
сейчас
говорю
A
faszom
itt
már
bedúzzadt,
a
pia
pont
jókor
csap
Мой
член
уже
стоит,
выпивка
пришлась
кстати
Téged
szemeltelek
ki
Я
выбираю
тебя
Kegyetlen
a
világ,
nem
lélekkel
kell
veretni
Мир
жесток,
бить
нужно
не
душой
Érzem
a
ritmust,
patkányba
tolom
Я
чувствую
ритм,
вгоняю
его
в
шалав
Azt
kérded
hogy
vagyok,
kurva
faszán,
azt
válaszolom
Спрашиваешь,
как
у
меня
дела?
Отлично,
блядь,
вот
мой
ответ
Szállítom
a
mocskot,
ti
csak
csicseregjetek
Я
несу
грязь,
а
вы,
цыплята,
только
чирикайте
Úgy
élek,
mint
a
Witcherek,
hogy
nehogy
kicselezzetek
Я
живу
как
Ведьмак,
чтобы
вы
не
смогли
меня
обмануть
Nem
érzek
lófaszt
se,
igazak
a
pletykák
Я
ничего
не
чувствую,
слухи
не
врут
Ezért
van,
hogy
a
sok
csicska
kiakad,
ha
meglát
Вот
почему
все
эти
сосунки
бесятся,
когда
видят
меня
Nincs
blokád,
semmi
nem
szabhat
már
nekem
gátat
Нет
преград,
ничто
не
может
меня
остановить
Gáz
ez
a
Tirpa,
de
tényleg
egy
állat!
Этот
Тирпа
ужасен,
он
настоящий
зверь!
Takarodjon!
Miért
nem
marad
otthon?
Убирайся!
Почему
бы
тебе
не
сидеть
дома?
Azért
jöttem,
hogy
kiadjam
most
a
haragom
nyom
Я
пришел,
чтобы
выплеснуть
свой
гнев
Bírom,
ahogy
ki
vagy
rám
Мне
нравится,
как
ты
на
меня
запала
Egész
nap
szívatnám
a
magadfajta
csírákat
Я
бы
весь
день
травил
таких,
как
ты
Rábasztál
pimaszkám
Тебе
не
повезло,
нахалка
Ezt
nincs
az
a
pénz,
amiért
kihagynám,
amiért
kihagynám
Нет
таких
денег,
ради
которых
я
бы
отказался
от
этого,
от
этого
Sírsz,
mint
a
kezdő
ribanc,
mikor
egy
vén
faszt
meglát
Ты
плачешь,
как
малолетняя
шлюха,
увидевшая
старика
Belém
kötöttél
te
szar,
pedig
nem
ettem
széntablettát
Ты
ко
мне
привязалась,
дрянь,
хотя
я
и
не
ел
активированный
уголь
Minek
dadogsz
csibém?
Чего
ты
ноешь,
цыпа?
Ja
mert
a
szarra
van
a
legnagyobb
igény?
А,
потому
что
говно
пользуется
наибольшим
спросом?
Akad
THC
az
én
tüdőmben,
nem
csak
oxigén
В
моих
легких
не
только
кислород,
но
и
ТГК
Nem
a
tudás
fája,
almája
a
rappem
moslék,
zabálj!
Это
не
древо
познания,
а
мой
рэп
— помои,
веселись!
Hasítok
előre,
nincsen
stop
tábla,
nincs
jobbkéz
szabály
Я
несусь
вперед,
нет
знака
"стоп",
нет
правила
"помеха
справа"
Ahogy
a
patkányoknak
a
csatornák
Канализация
для
крыс
Az
én
otthonom
a
beatek,
az
oltás
az
segít
Мой
дом
— это
биты,
прививка
помогает
Szar
passzban
is
mormolom
a
rímet
Бормочу
рифмы
даже
в
плохие
времена
Mikor
megbotránkozol,
feltölt
erővel
Когда
ты
возмущаешься,
это
придает
мне
сил
A
mocsok
prófétája
lett
Tirpa,
mert
fertőbe'
nőtt
fel
Тирпа
стал
пророком
грязи,
потому
что
вырос
в
ней
A
rímem
pörköl,
de
a
rappem
nyögd
el
bőgve
Мои
рифмы
обжигают,
а
мой
рэп
— выблевывай
его
Pattognak
a
beatek,
minden
seggfej
föl
kel
tőle
Биты
гремят,
все
придурки
встают
Sok
a
tátott
száj,
az
átkom
rátok
szál,
nem
egy
jámbor
sztár
Так
много
открытых
ртов,
мой
приговор
падет
на
вас,
я
не
какой-то
там
святоша
Mégis
rászoktál
a
Tirpára,
pedig
lenézted
Ты
все
равно
подсела
на
Тирпу,
хоть
и
смотрела
на
него
свысока
Most
ez
az
MC
vág
szépen
gerincre
téged
Теперь
этот
МС
ловко
перережет
тебе
хребет
Ez
éles
flow,
nem
szétfoszló,
az
aprító,
az
tény
hogy
jó
Это
острый
флоу,
не
разваливающийся,
измельчитель,
да,
он
хорош
Hatékony
pro,
de
vészjósló,
hogy
tékozlók
Профессионал,
но
зловещий,
транжиры
A
nép
prosztó,
leéget
MO,
és
szétrombol!
Народ
— быдло,
сжигает
Венгрию,
крушит
все!
Nincs
blokád,
semmi
nem
szabhat
már
nekem
gátat
Нет
преград,
ничто
не
может
меня
остановить
Gáz
ez
a
Tirpa,
de
tényleg
egy
állat!
Этот
Тирпа
ужасен,
он
настоящий
зверь!
Takarodjon!
Miért
nem
marad
otthon?
Убирайся!
Почему
бы
тебе
не
сидеть
дома?
Azért
jöttem,
hogy
kiadjam
most
a
haragom
nyom
Я
пришел,
чтобы
выплеснуть
свой
гнев
Bírom,
ahogy
ki
vagy
rám
Мне
нравится,
как
ты
на
меня
запала
Egész
nap
szívatnám
a
magadfajta
csírákat
Я
бы
весь
день
травил
таких,
как
ты
Rábasztál
pimaszkám
Тебе
не
повезло,
нахалка
Ezt
nincs
az
a
pénz,
amiért
kihagynám,
amiért
kihagynám
Нет
таких
денег,
ради
которых
я
бы
отказался
от
этого,
от
этого
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.