Tirso Duarte - Un Mal Sueño - translation of the lyrics into German

Un Mal Sueño - Tirso Duartetranslation in German




Un Mal Sueño
Ein schlechter Traum
Que me esta pasando, que me pesa el aire
Was passiert mit mir, dass die Luft mir schwer wiegt
Que estoy respirando y se me acaba el día
Die ich atme und der Tag für mich endet
Sin yo comenzarlo y no sobran horas
Ohne dass ich ihn begonnen habe und es gibt keine überschüssigen Stunden
Y me falta tanto para irme llenando
Und mir fehlt so viel, um mich zu füllen
El vacio adentro que me has dejado
Die Leere in mir, die du hinterlassen hast
Dentro va quemando, todo ha sido en vano
Innen brennt es weiter, alles war umsonst
Todo ha sido falso, esto es un mal sueño
Alles war falsch, das ist ein schlechter Traum
Esto es un engaño que llamas amor
Das ist ein Betrug, den du Liebe nennst
Pero el amor es blanco y me lo has manchado
Aber die Liebe ist weiß und du hast sie beschmutzt
Es un niño ingenuo que has maltratado
Sie ist ein naives Kind, das du misshandelt hast
Es confiado y libre y ahora mi bendición
Sie ist vertrauensvoll und frei und jetzt mein Segen
El amor es todo y lo has vuelto nada
Die Liebe ist alles und du hast sie zu nichts gemacht
Es calor de un beso en una fría cama
Sie ist die Wärme eines Kusses in einem kalten Bett
Es una pareja convertida en uno
Sie ist ein Paar, das zu einem geworden ist
Y y yo somos dos
Und du und ich sind zwei
Ya logré borrarme la última caricia
Ich habe es geschafft, die letzte Zärtlichkeit auszulöschen
Ya no siento pena, ya no tengo risa
Ich fühle keinen Kummer mehr, ich habe kein Lachen mehr
Ando por la calle, como programado
Ich gehe durch die Straße, wie programmiert
Tengo fria el alma, estoy desorientado
Meine Seele ist kalt, ich bin desorientiert
Este sentimiento, que nos consumía
Dieses Gefühl, das uns verzehrte
Lo has contaminado, todo ha sido en vano
Hast du verseucht, alles war umsonst
Todo ha sido falso, esto es un mal sueño
Alles war falsch, das ist ein schlechter Traum
Eso es un engano que tu llamas amor
Das ist ein Betrug, den du Liebe nennst
Pero el amor es blanco y me lo has manchado
Aber die Liebe ist weiß und du hast sie beschmutzt
Es un niño ingenuo que has maltratado
Sie ist ein naives Kind, das du misshandelt hast
Es confiado y libre y ahora mi bendición
Sie ist vertrauensvoll und frei und jetzt mein Segen
El amor es todo y lo has vuelto nada
Die Liebe ist alles und du hast sie zu nichts gemacht
Es calor de un beso en una fría cama
Sie ist die Wärme eines Kusses in einem kalten Bett
Es una pareja convertida en uno
Sie ist ein Paar, das zu einem geworden ist
Y y yo somos dos
Und du und ich sind zwei
(Es que el amor es todo y lo haz vuelto nada)
(Die Sache ist, Liebe ist alles und du hast sie zu nichts gemacht)
(Ya no es nada, ya no es nada)
(Sie ist nichts mehr, sie ist nichts mehr)
(Nada es... es)
(Nichts ist es... es ist)
No es como yo soñe, es un amor alrevez
Es ist nicht, wie ich geträumt habe, es ist eine verkehrte Liebe
(Es que el amor es todo y lo haz vuelto nada)
(Die Sache ist, Liebe ist alles und du hast sie zu nichts gemacht)
(Ya no es nada, ya no es nada)
(Sie ist nichts mehr, sie ist nichts mehr)
(Nada es...) Amor sin clave sentimiento envuelto en llama
(Nichts ist es...) Liebe ohne Schlüssel, Gefühl in Flammen gehüllt
Sin azucar no hay café
Ohne Zucker gibt's keinen Kaffee
(Es que el amor es todo y lo haz vuelto nada)
(Die Sache ist, Liebe ist alles und du hast sie zu nichts gemacht)
(Ya no es nada, ya no es nada)
(Sie ist nichts mehr, sie ist nichts mehr)
(Nada es...) Sin colores, sin sabores
(Nichts ist es...) Ohne Farben, ohne Geschmack
Amor sin flores, amor por internet
Liebe ohne Blumen, Liebe über das Internet
(Es que el amor es todo y lo haz vuelto nada)
(Die Sache ist, Liebe ist alles und du hast sie zu nichts gemacht)
(Ya no es nada, ya no es nada)
(Sie ist nichts mehr, sie ist nichts mehr)
(Nada es... es)
(Nichts ist es... es ist)
Ya no es ni la mitad de lo que un día fue
Sie ist nicht einmal mehr die Hälfte dessen, was sie einmal war
Mira si tu tienes un amor y no lo cuidas
Schau, wenn du eine Liebe hast und dich nicht darum kümmerst
En un momento ese amorcito se termina
In einem Moment ist diese kleine Liebe vorbei
Te ordina y te coje la mala vida, se enfria
Sie bringt dich auf die schiefe Bahn und das schlechte Leben ergreift dich, sie wird kalt
Y ojo con el sida
Und Vorsicht vor AIDS
(Ya vez no lo supiste cuidar y se fue)
(Siehst du, du wusstest nicht, wie man sich darum kümmert, und sie ist weg)
(Ahora lo quieres pero yo no sé)
(Jetzt willst du sie, aber ich weiß nicht)
quieres que te de un amor bonito
Du willst, dass ich dir eine schöne Liebe gebe
Yo me pregunto ¿Pa' qué?
Ich frage mich, wozu?
(Ya vez no lo supiste cuidar y se fue) parale
(Siehst du, du wusstest nicht, wie man sich darum kümmert, und sie ist weg) hör auf
(Ahora lo quieres pero yo no sé)
(Jetzt willst du sie, aber ich weiß nicht)
Pa' qué me llamas, si no me conoces ¿Pa' qué?
Wozu rufst du mich an, wenn du mich nicht kennst, wozu?
(Ya vez no lo supiste cuidar y se fue)
(Siehst du, du wusstest nicht, wie man sich darum kümmert, und sie ist weg)
(Ahora lo quieres pero yo no sé)
(Jetzt willst du sie, aber ich weiß nicht)
Hay yo goze ya, todo lo que pude
Ach, ich habe schon genossen, alles was ich konnte
Hice todo lo que quise
Ich habe alles getan, was ich wollte
(Ya vez no lo supiste cuidar y se fue)
(Siehst du, du wusstest nicht, wie man sich darum kümmert, und sie ist weg)
(Ahora lo quieres pero yo no sé)
(Jetzt willst du sie, aber ich weiß nicht)
Estoy seguro la culpa de usted
Ich bin sicher, es ist deine Schuld
Mira, ahora lo quieres pero yo no
Schau, jetzt willst du sie, aber ich weiß nicht
(Ya vez no lo supiste cuidar y se fue)
(Siehst du, du wusstest nicht, wie man sich darum kümmert, und sie ist weg)
(Ahora lo quieres pero yo no sé)
(Jetzt willst du sie, aber ich weiß nicht)
Es una gran necia
Sie ist eine große Närrin
Una estupida engreída
Eine dumme Eingebildete
Egoísta caprichosa
Egoistisch, launisch
(Ya vez no lo supiste cuidar y se fue) tramposa
(Siehst du, du wusstest nicht, wie man sich darum kümmert, und sie ist weg) Betrügerin
(Ahora lo quieres pero yo no sé)
(Jetzt willst du sie, aber ich weiß nicht)
(Ahora lo quieres pero yo...) oye
(Jetzt willst du sie, aber ich...) hör mal
(Ahora lo quieres pero yo no sé)
(Jetzt willst du sie, aber ich weiß nicht)
Me voy a tirar en el piso
Ich werde mich auf den Boden werfen
(Ahora lo quieres pero yo...) oye
(Jetzt willst du sie, aber ich...) hör mal
(Ahora lo quieres pero yo no sé)
(Jetzt willst du sie, aber ich weiß nicht)
(Ahora lo quieres pero yo...)
(Jetzt willst du sie, aber ich...)
De la niña que me mata
Wegen des Mädchens, das mich umbringt
(Ahora lo quieres pero yo no sé)
(Jetzt willst du sie, aber ich weiß nicht)
(Ahora lo quieres pero yo)
(Jetzt willst du sie, aber ich)
(Ahora lo quieres pero yo no sé) oye
(Jetzt willst du sie, aber ich weiß nicht) hör mal
Pa' roma que llego la visa
Nach Rom, denn das Visum ist angekommen
Amor al Revez (Ahora lo quieres pero yo)
Verkehrte Liebe (Jetzt willst du sie, aber ich)
(Ahora lo quieres pero yo)
(Jetzt willst du sie, aber ich)





Writer(s): Tirso Duarte


Attention! Feel free to leave feedback.