Lyrics and translation Tirso Duarte - Un Mal Sueño
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
me
esta
pasando,
que
me
pesa
el
aire
Что
со
мной
происходит?
Почему
воздух
такой
тяжелый?
Que
estoy
respirando
y
se
me
acaba
el
día
Я
дышу,
а
день
уже
подходит
к
концу,
Sin
yo
comenzarlo
y
no
sobran
horas
Не
успев
начаться,
и
часов
не
хватает,
Y
me
falta
tanto
para
irme
llenando
Чтобы
хоть
немного
заполнить
пустоту.
El
vacio
adentro
que
tú
me
has
dejado
Пустота
внутри,
которую
ты
оставила,
Dentro
va
quemando,
todo
ha
sido
en
vano
Сжигает
изнутри,
все
было
напрасно,
Todo
ha
sido
falso,
esto
es
un
mal
sueño
Все
было
ложью,
это
просто
плохой
сон,
Esto
es
un
engaño
que
tú
llamas
amor
Это
обман,
который
ты
называешь
любовью.
Pero
el
amor
es
blanco
y
tú
me
lo
has
manchado
Но
любовь
- это
белый
цвет,
а
ты
его
испачкала,
Es
un
niño
ingenuo
que
tú
has
maltratado
Это
наивный
ребенок,
которого
ты
обидела,
Es
confiado
y
libre
y
ahora
mi
bendición
Она
доверчива
и
свободна,
и
теперь
мое
благословение,
El
amor
es
todo
y
tú
lo
has
vuelto
nada
Любовь
- это
всё,
а
ты
превратила
ее
в
ничто.
Es
calor
de
un
beso
en
una
fría
cama
Это
тепло
поцелуя
в
холодной
постели,
Es
una
pareja
convertida
en
uno
Это
пара,
ставшая
одним
целым,
Y
tú
y
yo
somos
dos
А
мы
с
тобой
- двое.
Ya
logré
borrarme
la
última
caricia
Я
уже
стер
из
памяти
твою
последнюю
ласку,
Ya
no
siento
pena,
ya
no
tengo
risa
Я
больше
не
чувствую
боли,
я
больше
не
смеюсь,
Ando
por
la
calle,
como
programado
Я
брожу
по
улице,
как
запрограммированный,
Tengo
fria
el
alma,
estoy
desorientado
Моя
душа
холодна,
я
потерян.
Este
sentimiento,
que
nos
consumía
Это
чувство,
которое
нас
поглощало,
Lo
has
contaminado,
todo
ha
sido
en
vano
Ты
его
отравила,
все
было
напрасно,
Todo
ha
sido
falso,
esto
es
un
mal
sueño
Все
было
ложью,
это
просто
плохой
сон,
Eso
es
un
engano
que
tu
llamas
amor
Это
обман,
который
ты
называешь
любовью.
Pero
el
amor
es
blanco
y
tú
me
lo
has
manchado
Но
любовь
- это
белый
цвет,
а
ты
его
испачкала,
Es
un
niño
ingenuo
que
tú
has
maltratado
Это
наивный
ребенок,
которого
ты
обидела,
Es
confiado
y
libre
y
ahora
mi
bendición
Она
доверчива
и
свободна,
и
теперь
мое
благословение,
El
amor
es
todo
y
tú
lo
has
vuelto
nada
Любовь
- это
всё,
а
ты
превратила
ее
в
ничто.
Es
calor
de
un
beso
en
una
fría
cama
Это
тепло
поцелуя
в
холодной
постели,
Es
una
pareja
convertida
en
uno
Это
пара,
ставшая
одним
целым,
Y
tú
y
yo
somos
dos
А
мы
с
тобой
- двое.
(Es
que
el
amor
es
todo
y
tú
lo
haz
vuelto
nada)
(Ведь
любовь
- это
всё,
а
ты
превратила
ее
в
ничто)
(Ya
no
es
nada,
ya
no
es
nada)
(Уже
ничто,
уже
ничто)
(Nada
es...
es)
(Ничто...
это...)
No
es
como
yo
soñe,
es
un
amor
alrevez
Это
не
то,
о
чем
я
мечтал,
это
любовь
наоборот.
(Es
que
el
amor
es
todo
y
tú
lo
haz
vuelto
nada)
(Ведь
любовь
- это
всё,
а
ты
превратила
ее
в
ничто)
(Ya
no
es
nada,
ya
no
es
nada)
(Уже
ничто,
уже
ничто)
(Nada
es...)
Amor
sin
clave
sentimiento
envuelto
en
llama
(Ничто...)
Любовь
без
ключа,
чувство,
объятое
пламенем,
Sin
azucar
no
hay
café
Без
сахара
нет
кофе.
(Es
que
el
amor
es
todo
y
tú
lo
haz
vuelto
nada)
(Ведь
любовь
- это
всё,
а
ты
превратила
ее
в
ничто)
(Ya
no
es
nada,
ya
no
es
nada)
(Уже
ничто,
уже
ничто)
(Nada
es...)
Sin
colores,
sin
sabores
(Ничто...)
Без
красок,
без
вкусов,
Amor
sin
flores,
amor
por
internet
Любовь
без
цветов,
любовь
по
интернету.
(Es
que
el
amor
es
todo
y
tú
lo
haz
vuelto
nada)
(Ведь
любовь
- это
всё,
а
ты
превратила
ее
в
ничто)
(Ya
no
es
nada,
ya
no
es
nada)
(Уже
ничто,
уже
ничто)
(Nada
es...
es)
(Ничто...
это...)
Ya
no
es
ni
la
mitad
de
lo
que
un
día
fue
Уже
не
половина
того,
чем
было
когда-то.
Mira
si
tu
tienes
un
amor
y
no
lo
cuidas
Послушай,
если
у
тебя
есть
любовь,
и
ты
о
ней
не
заботишься,
En
un
momento
ese
amorcito
se
termina
В
один
момент
эта
любовь
закончится.
Te
ordina
y
te
coje
la
mala
vida,
se
enfria
Она
остывает
и
приводит
к
плохой
жизни,
Y
ojo
con
el
sida
И
берегись
СПИДа.
(Ya
vez
no
lo
supiste
cuidar
y
se
fue)
(Видишь,
ты
не
смогла
ее
сохранить,
и
она
ушла)
(Ahora
lo
quieres
pero
yo
no
sé)
(Теперь
ты
хочешь
ее
вернуть,
но
я
не
знаю)
Tú
quieres
que
te
de
un
amor
bonito
Ты
хочешь,
чтобы
я
подарил
тебе
прекрасную
любовь,
Yo
me
pregunto
¿Pa'
qué?
Я
спрашиваю:
"Зачем?".
(Ya
vez
no
lo
supiste
cuidar
y
se
fue)
parale
(Видишь,
ты
не
смогла
ее
сохранить,
и
она
ушла)
хватит
(Ahora
lo
quieres
pero
yo
no
sé)
(Теперь
ты
хочешь
ее
вернуть,
но
я
не
знаю)
Pa'
qué
tú
me
llamas,
si
tú
no
me
conoces
¿Pa'
qué?
Зачем
ты
мне
звонишь,
если
ты
меня
не
знаешь?
Зачем?
(Ya
vez
no
lo
supiste
cuidar
y
se
fue)
(Видишь,
ты
не
смогла
ее
сохранить,
и
она
ушла)
(Ahora
lo
quieres
pero
yo
no
sé)
(Теперь
ты
хочешь
ее
вернуть,
но
я
не
знаю)
Hay
yo
goze
ya,
todo
lo
que
pude
Я
уже
насладился
всем,
чем
мог,
Hice
todo
lo
que
quise
Я
сделал
все,
что
хотел.
(Ya
vez
no
lo
supiste
cuidar
y
se
fue)
(Видишь,
ты
не
смогла
ее
сохранить,
и
она
ушла)
(Ahora
lo
quieres
pero
yo
no
sé)
(Теперь
ты
хочешь
ее
вернуть,
но
я
не
знаю)
Estoy
seguro
la
culpa
de
usted
Я
уверен,
что
это
твоя
вина,
Mira,
ahora
lo
quieres
pero
yo
no
sé
Смотри,
теперь
ты
хочешь
ее
вернуть,
но
я
не
знаю.
(Ya
vez
no
lo
supiste
cuidar
y
se
fue)
(Видишь,
ты
не
смогла
ее
сохранить,
и
она
ушла)
(Ahora
lo
quieres
pero
yo
no
sé)
(Теперь
ты
хочешь
ее
вернуть,
но
я
не
знаю)
Es
una
gran
necia
Ты
большая
дура,
Una
estupida
engreída
Глупая
и
высокомерная,
Egoísta
caprichosa
Эгоистичная
и
капризная.
(Ya
vez
no
lo
supiste
cuidar
y
se
fue)
tramposa
(Видишь,
ты
не
смогла
ее
сохранить,
и
она
ушла)
обманщица
(Ahora
lo
quieres
pero
yo
no
sé)
(Теперь
ты
хочешь
ее
вернуть,
но
я
не
знаю)
(Ahora
lo
quieres
pero
yo...)
oye
(Теперь
ты
хочешь
ее
вернуть,
но
я...)
послушай
(Ahora
lo
quieres
pero
yo
no
sé)
(Теперь
ты
хочешь
ее
вернуть,
но
я
не
знаю)
Me
voy
a
tirar
en
el
piso
Я
упаду
на
пол.
(Ahora
lo
quieres
pero
yo...)
oye
(Теперь
ты
хочешь
ее
вернуть,
но
я...)
послушай
(Ahora
lo
quieres
pero
yo
no
sé)
(Теперь
ты
хочешь
ее
вернуть,
но
я
не
знаю)
(Ahora
lo
quieres
pero
yo...)
(Теперь
ты
хочешь
ее
вернуть,
но
я...)
De
la
niña
que
me
mata
Из-за
девушки,
которая
меня
убивает.
(Ahora
lo
quieres
pero
yo
no
sé)
(Теперь
ты
хочешь
ее
вернуть,
но
я
не
знаю)
(Ahora
lo
quieres
pero
yo)
(Теперь
ты
хочешь
ее
вернуть,
но
я)
(Ahora
lo
quieres
pero
yo
no
sé)
oye
(Теперь
ты
хочешь
ее
вернуть,
но
я
не
знаю)
послушай
Pa'
roma
que
llego
la
visa
В
Рим
пришла
виза,
Amor
al
Revez
(Ahora
lo
quieres
pero
yo)
Любовь
наоборот
(Теперь
ты
хочешь
ее
вернуть,
но
я)
(Ahora
lo
quieres
pero
yo)
(Теперь
ты
хочешь
ее
вернуть,
но
я)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tirso Duarte
Attention! Feel free to leave feedback.