Lyrics and translation Tish - Subway Art
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Subway Art
Искусство метро
Ooooh-oh,
yaaah-yeah
О-о-о,
да-а-а
I'm
not
gonna
cry
this
time
so
it
sounds
better
Я
не
буду
плакать
в
этот
раз,
чтобы
звучало
лучше
There
is
life
in
New
York
В
Нью-Йорке
есть
жизнь
Underground,
in
the
coldest
house
Под
землёй,
в
самом
холодном
доме
Lonley
people
are
subway
art
Одинокие
люди
- это
искусство
метро
Lonley
people
cast
away
Одинокие
люди,
отброшенные
For
the
crimes
they
committed
За
преступления,
которые
они
совершили
And
the
loved
one,
they
pay
И
за
любимых,
за
которых
они
платят
Hope
for
redemption
on
a
crowded
train
Надежда
на
искупление
в
переполненном
поезде
Can
you
spare
some
change,
cuase
my
babay
need
some
diapers
Не
найдется
мелочи?
Моему
ребенку
нужны
подгузники
I
just
got
out
of
jail
and
nobody
wants
to
hire
Я
только
что
вышла
из
тюрьмы,
и
никто
не
хочет
меня
нанимать
My
mother
just
died
and
I
have
nowhere
to
go
now
Моя
мама
только
что
умерла,
и
мне
теперь
некуда
идти
Got
heard
on
a
job,
got
laid
off
and
I
am
broke
now
Меня
уволили
с
работы,
я
без
гроша
I
could
be
robbing
you,
but
I'm
tryna
sell
this
candy
Я
могла
бы
тебя
ограбить,
но
я
пытаюсь
продать
эти
конфеты
I
need
to
feed
my
family,
somebody
help
me
Мне
нужно
кормить
семью,
кто-нибудь,
помогите
мне
Yes,
there
is
life,
in
New
York
Да,
в
Нью-Йорке
есть
жизнь
Underground,
in
the
coldest
house
Под
землей,
в
самом
холодном
доме
Lonley
people
are
subway
art
Одинокие
люди
- это
искусство
метро
La
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла
La
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла
Lonley
people
Одинокие
люди
La
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла
La
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла
In
the
coldest
house
В
самом
холодном
доме
Lonley
people,
whose
broken
dreams
Одинокие
люди,
чьи
разбитые
мечты
Slowley
became,
distinct
memories
Медленно
стали
отчетливыми
воспоминаниями
Most
of
their
prayers,
fall
under
*don't
know*
Большинство
их
молитв
остаются
без
ответа
Ed
on
drugs,
and
I
can't
get
sober
Подсел
на
наркотики,
и
я
не
могу
бросить
I'm
only
eighteen
and
I
my
whole
life
is
over
Мне
всего
восемнадцать,
а
моя
жизнь
окончена
I've
been
in
the
jail
five
times,
didn't
need
a
dollar
Я
сидела
в
тюрьме
пять
раз,
мне
не
нужен
был
доллар
I'm
just
hungry;
I'll
take
food
if
you
got
some
Я
просто
голодна,
я
возьму
еду,
если
у
тебя
есть
Anybody
wanna
buy
my
mixed
CD
Кто-нибудь
хочет
купить
мой
диск?
I
need
to
feed
my
family,
somebody
help
me
Мне
нужно
кормить
семью,
кто-нибудь,
помогите
мне
There
is
life,
in
New
York
В
Нью-Йорке
есть
жизнь
Underground,
in
the
coldest
house
Под
землей,
в
самом
холодном
доме
Lonley
people
are
subway
art
Одинокие
люди
- это
искусство
метро
La
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла
La
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла
Lonley
people
Одинокие
люди
La
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла
La
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла
In
the
coldest
house
В
самом
холодном
доме
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Baptiste, Timothy Danielle Bloom, Roosevelt Harrell, Latisha Tawana Hyman, Michael Ebenazer Kwadjo Omari Owuo Junior, William Larsen
Attention! Feel free to leave feedback.